РУБРИКИ

Реферат: Предификативация

   РЕКЛАМА

Главная

Логика

Логистика

Маркетинг

Масс-медиа и реклама

Математика

Медицина

Международное публичное право

Международное частное право

Международные отношения

История

Искусство

Биология

Медицина

Педагогика

Психология

Авиация и космонавтика

Административное право

Арбитражный процесс

Архитектура

Экологическое право

Экология

Экономика

Экономико-мат. моделирование

Экономическая география

Экономическая теория

Эргономика

Этика

Языковедение

ПОДПИСАТЬСЯ

Рассылка E-mail

ПОИСК

Реферат: Предификативация

Реферат: Предификативация

Шадринский государственный педагогический институт

факультет педагогики и методики начального образования

кафедра профессионально – педагогического образования

Реферат на тему:

Предификативация

Выполнена

студентами группы 513

Тетериной Т. С.

Бутаковой О. Б.

Реферат: Предификативация Шадринск - 2002

Оглавление

Введение. 3

1. Типы сказуемого с предложно – падежными сочетаниями. 4

2. Конструктивно-синтаксические свойства

предложно-падежных сочетаний, выступающих в составе сказуемого. 9

Заключение. 13

Литература. 14

Введение

Проблема сказуемого всегда занимала в русской грамматической науке одно из

важных мест. Изучение и описание многообразных способов и форм выражение

сказуемого, раз­личных его структурных типов привлекает внимание и многих

современных исследователей. Но несмотря на это, целый ряд частных вопросов,

связанных с изучением сказуемого, оста­ется; до сих пор мало разработанным.

Одним из их и является вопрос о предикативном употреб­лении предложно-

падежных сочетаний.

Значительный интерес представляют предложно-падежные сочетания

лексикализованного характера. В теоретическом плане изучение .вопроса о

лексикализованных предложно-падежных сочетаниях, вы­ступающих в составе

предикативной основы предложения (в функции сказуемого), может быть полезным

и для решения такой важной проблемы современного языкознания, как проб­лема

взаимодействия и взаимообусловленности различных ас­пектов слова (с одной

стороны, морфологического и синтак­сического, а с другой, лексического и

грамматического).

Исследуемый вопрос имеет, несомненно, и практическое значение: во-первых, для

лексикографии и, во-вторых, для преподавания русского языка в школах и вузах,

особенно — в национальных.

Предложно – падежные сочетания подобного рода образуют весьма обширную, но

вполне однородную по значению категорию слов, представленную всеми косвенными

падежами с различными предлогами.

1. Типы сказуемого с предложно – падежными сочетаниями.

Большая часть изучаемых сочетаний выполняет функцию именного сказуемого в

двусоставном предложении.

Употребление предложно-падежных сочетаний с полузна­менательным и

полнознаменательным глаголом определяется исключительно лексическим значением

сочетаний. Своеобра­зие предложно-падежных сочетаний, обособляющихся от

ка­тегории имени существительного, проявляется в новых для них типах

лексической связи с другими словами, и в том чис­ле с глаголами-связками, не

потерявшими полностью своего лексического значения.

Наиболее характерным для предложно-падежных соче­таний является употребление их

с глаголами с общим значе­нием пребывания в состоянии (находиться, бывать,

оставать­ся, оказаться, Состоять, пребывать и под.) Глаголы других

лексических групп (напр., глаголы становления, называния — стать,

становиться, называться и т. д.) не встречаются с предложно-падежными

сочетаниями анализируемого типа.

Употребляясь с полузнаменательным глаголом-связкой, предложно-падежные сочетания

в большинстве случаев обра­зуют с ним тесное семантическое единство (ср.:

находиться в тревоге — быть в тревоге — тревожиться, оставаться в прои­грыше—

быть в проигрыше — проигрывать). Дело в том, что одни из глаголов по своей

семантике вообще близки к отвле­ченной связке быть (ср.: бывать,

находиться, пребывать), а другие, хотя и могут иметь в функции

глагола-связки иное лексическое значение, однако в сказуемом с

предложно-падежным сочетанием приобретают также значение «быть, на­ходиться в

каком-либо состоянии, положении» (ср.: оставать­ся, оказаться).

Употребляясь с глаголами движения и состояния, предложно-падежные

сочетания не всегда имеют четко выражен­ное предикативное значение. Многие

сочетания в подобных случаях могут приобретать и обстоятельственное

значение хотя преимущественно они выступают в функции сказуемого.

Отчетливо обнаруживают свое предикативное значение сочетания, не способные

употребляться в предложении ни при каких других знаменательных глаголах, кроме

глаголов-связок. Так, сочетания типа не в духе, в загоне, (не) в форме, в

ударе и др., вступая в связь с глаголами движения и состоя­ния, по нашим

наблюдениям, не могут соединяться с другими знаменательными глаголами. В

соединении с глаголами дви­жения или состояния они должны рассматриваться

только как компонент сказуемого... он вернулся из конторы не в

ду­хе (Л. Толстой).

Синтаксические отношения в анализируемых конструкци­ях находятся в прямой

зависимости от лексического значения глагола, если предложно-падежные

сочетания наряду с пре­дикативной функцией могут выступать в роли

обстоятельственных слов.

Если полнознаменательный глагол теряет свое первона­чальное значение и

приобретает значение «быть, находиться в том или ином состоянии», то

употребляющееся при нем предложно-падежное сочетание всегда предикативно. Такие

значения возникают у глаголов только в определенной син­таксической конструкции

и в соединении с определенными словами, в частности, с анализируемыми

предложно-падеж­ными сочетаниями, напр.: ходить в славе, ходить в почете,

стоять в ремонте, жить в подчинении (у кого-либо) и под. До­вольно и того,

что я живу в подчинении, но чтобы моя жена должна была подчиняться

кому-нибудь... — нет, это уж слиш­ком (Чернышевский); Хоть ты и ходишь в

славе, в почете, и служба у тебя высокая, а я, как мать твоя, скажу

напрямик: Ирина как раз и есть тебе пара (Бабаевский).

Известную роль в выявлении синтаксического значения предложно- падежных

сочетаний играет синтаксическое окружение, контекст. Характерно, например,

употребление обстоятельственных слов, указывающих на длительное или постоянное

пребывание субъекта в том или ином состоянии, которые, относясь к глаголу и

предложно-падежному сочетанию в це­лом, делают смысловые отношения между ними

более тесны­ми и нераздельными, напр.: возвращаться всегда не в духе,

ходить постоянно в каком-либо состоянии, всю жизнь в страхе жить, жить

постоянно в тревоге и т. п... он постоянно вы­ходил на сцену в

пьяном виде (Панаева); Всю жизнь в стра­хе жила — вся душа страхом

обросла (Горький).

Показателем предикативности предложно-падежных соче­тании может быть их

употребление в однородном ряду со словами явно предикативного характера

например, с именем прилагательным, выступающим в роли присвязочного

предика­тивного члена. После одной ночи, проведенной неизвестно где, он

вернулся домой рано утром в сильно возбужденном состоя­нии,

красный и непричесанный (Чехов); Домой он приехал только к вечеру

следующего дня невыспавшийся, усталый, но в отличном настроении (Н.

Никитин).

Для грамматических отношений между глаголом и предложно-падежным сочетанием

определенное значение имеет порядок слов. Если сочетания, способные выступать

как в предикативной, так и в обстоятельственной функции, стоит на втором месте,

то они образуют с глаголом более тесное смыс­ловое единство и выступают, как

правило, в функции сказуе­мого. В препозитивном же положении такие сочетания

при­обретают обстоятельственные значения, напр.: В смятенье сваха к ней

бежит (Пушкин); ...Ольга Ивановна одевалась и в сильном волнении

ехала в мастерскую к Рябовскому (Че­хов).

Лексико-семантическая характеристика предложно-падежных сочетаний,

выступающих в составе сказуемого.

При изучении значений предложно-падежных сочетаний, так или иначе связанных с

предикативной функцией, представилось возможным выделить 12 лексических

групп.

1)Сочетания, указывающие на пребывание лица в каком-либо эмоциональном

состоянии, в том или ином настроении: не в духе, в ударе, (не) в

настроении, в восторге и др.

2) Сочетания, указывающие на пребывание лица в состоя­нии, обусловленном

умственной деятельностью лица: в недоу­мении, в изумлении, в

замешательстве, в раздумье и др.

3) Сочетания, указывающие на пребывание лица в том или ином физическом

состоянии: в обмороке, в бреду, в бес­памятстве, в забытьи и др.

4) Сочетания, указывающие на пребывание лица или предмета в каких-либо условиях,

обстоятельствах, в каком-либо положении: в почете, в, загоне, а выигрыше, в

убытке и др.

5) Сочетания, указывающие на пребывание лица или предмета в состоянии каких-либо

действий, деятельности, за­нятий: в хлопотах, в движении, в деле, в работе,

в разъезде и др.

6) Сочетания, указывающие на пребывание лиц в каких либо отношениях: во

вражде, в родстве, в ссоре, (не) в ладах, в зависимости (от кого-либо) и

др.

7) Сочетания, указывающие на пребывание лиц, предме­тов в каком-либо виде, в

какой-либо форме: в целости, в по­рядке, в запущенна, в параде, (не) в

форме и др.

8) Сочетания, указывающие на пребывание лица, предме­та в состоянии каких-либо

качественных изменений: в разга­ре, в упадке, в прорыве, в зародыше и

др.

9) Сочетания, выражающие качественную оценку лица или предмета: в моде, в

(каком-либо) вкусе, а ходу, в цене и др.

10) Сочетания, выражающие качественную характеристи­ку лица: в годах, в

летах, во цвете (лет, сил и т я.), в силе и др.

11) Сочетания, выражающие модальные значения с раз­личными оттенками: (не) в

состоянии, (не) вправе, (не) в чьей-либо воле и др.

12) Сочетания, выражающие привычность, склонность, способность лица производить

то или иное действие: в (чьем-либо) характере, в (чьих-либо) правилах, в

чьих-либо при­вычках и др.

'Значительная часть анализируемых сочетаний включает в себя существительные,

образованные от глагольных основ и основ прилагательного и причастия. Этим и

обусловлена пре­жде всего семантическая соотносительность предложно-па­дежных

сочетаний с глаголом, краткими причастиями и при­лагательными, выступающими в

роли сказуемого. Употребля­ясь в одной синтаксической функции, предложно-

падежные сочетания, с одной стороны, и глагол, краткие причастия и

при­лагательные, с другой, семантически сближаются друг с дру­гом настолько

тесно, что допускают возможность взаимоза­мен - и это позволяет рассматривать

их как «более или менее синонимичные средства выражения, так или иначе

соотнесен­ные друг с другом».

Наиболее многочисленными являются сочетания, соотно­сительные с

глаголом-сказуемым, напр.: (быть) в беспокойст­ве—беспокоиться, (быть) в

восторге—восторгаться, (быть) в волнении—волноваться, (быть) в

негодовании—негодовать, (быть) в ответеотвечать, (быть) в

переписке—переписы­ваться и мн. др. Я за все теперь в ответе

(Твардовский). Ср.: Я руководил Молодой гвардией один и один отвечаю за

все (Фадеев). При всей своей близости, сопоставляемые фор­мы выражения

сказуемого не являются абсолютно равнознач­ными. Ярко выраженное видо-временное

(а иногда и залого­вое) значение в глаголе и отсутствие этого значения у

соот­носительных предложно-падежных сочетаний вносит разли­чительные оттенки: в

одних случаях более явные, а в других— сглаженные, менее отчетливые. Там, где

они более заметны и ощутимы, предложно-падежное сочетание-сказуемое и

ска­зуемое-глагол, находясь в родственных связях друг с другом, не могут

заменять друг друга и потому не являются синони­мичными (напр.: в работе, в

движении, в действии, в раздра­жении, в испуге, в возбуждении и под., ср.

иное значение у глаголов работать, двигаться и т. д.).

Сравнительно небольшую группу образуют сочетания, со­относительные с краткими

страдательными причастиями, напр.: в возбуждении—возбужден, в

волнении—взволнован, в обиде—обижен, в тревоге—встревожен и под. Все эти

дни Шмультке был в таком раздражении... (Н. Островский). Ср.:

Все были так раздражены... (Достоевский). Семантическому

2. Конструктивно-синтаксические свойства

предложно-падежных сочетаний, выступающих в составе сказуемого

Закрепление предложно-падежных сочетаний в функции сказуемого - как основной

их синтаксической функции - и намечающийся отрыв их от категории имени

существитель­ного ярко отражаются на синтаксических свойствах сочета­ний

данного типа.

Ярким показателем грамматического перерождения имени существительного является

потеря им способности опреде­ляться прилагательными (и местоимениями). Ряд

предложно-падежных сочетаний рассматриваемого типа характеризуется утратой

этого основного синтаксического свойства имени су­ществительного, напр: в

гостях, (не) в голосе, (не) в состоя­нии, (не) в курсе, не в духе, в разгоне, в

разброде и нек. др. Процесс этот в разных группах сочетаний протекает

по-раз­ному. Так, следующая группа характеризуется тем, что вклю­чает в свой

состав в качестве обязательного структурного эле­мента сказуемого

притяжательные местоимения, хотя и не допускает возможности распространения

прилагательными и местоимениями-прилагательными других разрядов, напр.:

(не) в моих (твоих и т. п.) силах, (не) в моей (твоей и т. п.)

воле, (не) в твоих (моих и т. п.) правилах, (не) в моей (его и т п.)

власти и под. Другая группа, утратив способность, определяться

прилагательными (и местоимениями), может, од­нако, употребляться с согласуемыми

словами с усилительно-количественным значением. Круг таких согласуемых слов

строго ограничен (одно—два, иногда три слова), напр.: в (полном) сборе, в

(полном) праве, в (большом) ходу, в (пол­ном, самом) соку, в (полной, самой)

силе, в (полном, всем) параде, в (полном, всем, самом) разгаре и под.

Показатель­но, что связь предложно-падежных сочетаний с подобными

прилагательными (и местоимениями) становится возможной в большинстве случаев

только в результате развития в них нового лексического значения (в полном

соку; в полном, всем параде; во всем разгаре и др., ср.. невозможность

подобной связи у соответствующих существительных сок, парад и т. д.).

Особенности предложно-падежных сочетаний, обосабливающихся от имени

существительного, раскрываются и в син­таксических их связях с наречиями.

Прежде всего обращает на себя внимание потеря некоторыми предложно-падежными

сочетаниями способности распространяться наречиями таких семантических

разрядов, с которыми могут употребляться со­ответствующие существительные. Так,

например, с наречиями способа и образа действия возможны словосочетания типа

переписка впустую, ответ начистоту, работа по душе и т. п., выражающие

атрибутивные отношения; предложно-падежные же сочетания в переписке, в

ответе, в работе не могут распро­страняться подобными наречиями.

Интересны конструкции с наречиями, соотносительными с прилагательными, ср.:

в особенном волнении—особенно в вол­нении, в совершенном недоумении—совершенно в

недоумении, в беспрерывном движении—беспрерывно в движении, в веч­ной

тревоге—вечно в тревоге, в постоянной суете—постоянно в суете и мн. под.

...Она была в постоянной суете (Огарев); Ср.: ...я постоянно в

суете, а вы все на одном месте (Чехов). Способность предложно-падежных

сочетаний распростра­няться теми или иными наречиями во многом определяется их

синтаксической функцией.

Изменения, происходящие грамматической структуре сказуемостных

предложно-падежных сочетаний, отражаются и в типах управления отдельных групп

таких сочетаний. Как и в связях с зависимыми наречиями, предложно-падежные

со­четания, с одной стороны, утрачивают прежние, типичные для своей парадигмы

типы управления, а с другой, приобретают новые, не свойственные данной

парадигме «приемы» управле­ния. Значительная часть сочетаний теряет, например,

способ­ность управлять родительным беспредложным, то есть утра­чивает типичную

для имени существительного форму управ­ления (в сборе, в ужасе, в панике, в

цене, (не) в форме, в бре­ду, в моде, в ударе и мн. др.). Показательными

являются конст­руктивно обусловленные связи предложно-падежных сочетаний с

существительными (и местоимениями). Примечательна в этом смысле группа

предложно-падежных сочетаний, управляющая родительным падежом существительного

(местоимения) с предлогом у. Принято считать, что родительный с

предлогом у со значением принадлежности является слабоуправляемой

формой (свободно присоединяемой). В большей части рас­сматриваемых конструкций

родительный с предлогом у так­же является слабоуправляемым. Связь с ним

обнаруживается у предложно-падежных сочетаний только в составе предло­жения,

напр.: в почете (у кого), в прорыве (у кого), в долгу (у кого), в разгаре

(у кого), в загоне (у кого) и т. п. Однако в рассматриваемой группе слов

выделяется ряд таких сочета­ний, лексическое значение которых требует наличия

при них слов, указывающих на принадлежность тому или иному лицу. Родительный с

предлогом у и является одним из средств вы­ражения этого значения. В

предикативной функции данные сочетания не употребляются без родительного с

предлогом у или другой соотносительной формы выражения притяжатель­ного

значения (родительного беспредложного, притяжатель­ного местоимения или

прилагательного), ср.: в подчинении у кого—в чьем подчинении—в подчинении

кого; в руках у ко­го—в чьих руках—в руках кого, в распоряжении у кого— в чьем

распоряжении—в распоряжении кого и др. Почти все дело у нее в руках

(Чехов). Ср.: ...быт его в ее руках (Пав­ленко). ... я в руках

народа, который строит мир и к миру мир зовет (Михалков). Таким образом,

родительный с предлогом у в подобных случаях нельзя считать

слабоуправляемой фор­мой, напротив, он является необходимым зависимым словом.

Как обязательное зависимое слово родительный принадлеж­ности появляется у

рассматриваемых сочетаний только в свя­зи с особым предикативным их значением.

С развитием этого значения предложно-падежные сочетания данной группы те­ряют

те типы управления, которые присущи всей их парадиг­ме. Так, сочетания в

подчинении, в повиновении теряют спо­собность управлять дательным падежом

(ср. подчинение ко­му, повиновение кому), /сочетание в

распоряжение—твори­тельным (ср. распоряжение кем), сочетание во

власти—тво­рительным с предлогом над (ср. власть над кем) и

т. д.

Развитие в сказуемостных предложнонпадежных сочетани­ях конструктивно

обусловленных значений определяет упо­требление при них родительного с

предлогом от, творительно­го с предлогами с и между и

винительного с предлогами за и на. Во всех этих случаях

конструкция с зависимым падежом выражает чисто объектные отношения. Независимо

от син­таксической функции и особого предикативного значения ана­лизируемых

сочетаний, соответствующие существительные сами по себе обладают способностью

употребляться с тем или иным падежом (родительным с предлогом от,

творитель­ным с предлогами с и между и винительным с предлогами за и

на). Однако в употреблении зависимого падежа при сочета­ниях, связанных с

предикативной функцией, и соответствую­щих существительных имеются существенные

различия. Для реализации значений имена существительные, хотя и нужда­ются в

зависимой форме, но тем не менее часто встречаются в абсолютивном употреблении

(восторг от кого-чего, восхище­ние от кого-чего; дружба с кем, переписка с кем,

развод с кем 14

и др.; ответ за кого-что; претензия на кого-что, обида на кого-что и

др.). Исследуемые же сочетания, подобно глаголам, с которыми они соотносятся,

испытывают смысловую потреб­ность в объекте, и, как правило, без него не

употребляются (в восторге от кого-чего, в восхищении от кого-чего, ср.

востор­гаться кем-чем, восхищаться кем-чем; в дружбе с кем, в пе­реписке с кем,

в разводе с кем, ср. дружить с кем, переписы­ваться с кем, развестись с

кем; в ответе за кого-что, ср. отве­чать за кого-что; в претензии на

кого-что, в обиде на кого-что, ср. иметь претензию на кого-что,

обижаться на кого-что). Наличие зависимых слов при предложно-падежных

сочетаниях является более необходимым, чем при соответствующих су­ществительных

и, следовательно, управление их оказывается более «сильным».

Заключение

Наблюдения над употреблением предложно-падежных со­четаний в функции

сказуемого и развитием в них новых лек­сических и грамматических особенностей

позволили уточнить связь и соотношение предикативного и непредикативного

упо­требления анализируемых сочетаний и вместе с тем, устано­вить тесное

взаимодействие и взаимообусловленность у них разных аспектов: лексического,

синтаксического и морфологического.

Своеобразие предложно-падежных сочетаний, особенность их лексико-

грамматического значения ярче всего проявляет­ся у сочетаний, не способных

выступать ни в какой иной син­таксической функции, кроме предикативной.

Сочетания, употребляющиеся преимущественно в предика­тивной функции, но

способные выступать и в роли других чле­нов предложения, являются менее

четкими и определенными в смысле структурно-грамматических своих

особенностей. У таких сочетаний сохраняется соотносительность со всеми

ос­тальными словоформами данного существительного как в от­ношении семантики,

так и в отношении синтаксических их свойств.

Литература

Канн Ю. Н. Предикативное употребление предложно – падежных сочетаний в

соврем. рус. яз.(на материале предложного падежа с предлогом) Автореферат.

М., 1965., 16 с. (Моск. гос. пединст. им. Ленина)


© 2007
Использовании материалов
запрещено.