РУБРИКИ |
Реферат: Деньги и новая валюта euro и перспективы развития |
РЕКЛАМА |
|
Реферат: Деньги и новая валюта euro и перспективы развитиявведения единой валюты был предложен в 1970 г., тем не менее понадобилось почти десять лет борьбы, чтобы отменить систему Бреттон-вудских соглашений о фиксированных ставках обменных курсов и прийти к идее создания Европейской валютной системы с ее механизмом согласованных обменных курсов (Exchange Rate Mechanism). В последующие годы Европейская валютная система и механизм ставок обменных курсов придали валютным рынкам некоторую стабильность, однако равновесие это всегда оставалось хрупким. План Делора, предложенный в 1987 г. и принятый двумя годами позже, стал первой важной вехой, с появлением которой идея создания ЭВС получила энергичную, деятельную и оптимистичную поддержку. Маастрихтское соглашение 1991 г. закрепило успех: евро и станет реальностью четыре десятилетия спустя после первых попыток валютной интеграции, сделанных ЕЭС еще в 1958 г. В течение некоторого времени различные валюты будут использоваться параллельно. Путь к полной реализации программы отмечен четырьмя основными этапами. Этап А. В мае 1998 г. Европейский совет определил 11 стран, которые отвечают критериям конвергенции и войдут в евро-пространство на первом этапе: Австрия, Бельгия, Финляндия, Франция, Германия, Ирландия, Люксембург, Нидерланды, Италия, Португалия и Испания. Для этих стран евро становится государственной денежной единицей наряду с прежними валютами. Великобритания и оставшиеся Скандинавские страны имеют возможность присоединиться на более позднем этапе. Греция пока не отвечает критериям вступления в валютный союз, но сможет добиться этого позже. Европейский валютный институт преобразован в Европейский центральный банк. Этап Б, Этап Б начинается 1 января 1999 г.: на этом этапе ставки обменных курсов будут окончательно и бесповоротно зафиксированы. Заработает международная платежная система TARGET, которая объединит национальные системы обработки крупных платежей в реальном масштабе времени Real Time Gross Settlement Systems (RTGS). Евро станет номиналом облигаций новых правительственных займов, единицей котировок на денежных рынках и валютой, в которой будут производиться межбанковские расчеты. К этому времени в банках - участниках корреспондентских отношений должен будет уже полным ходом идти процесс выбора банка для клиринговых расчетов в евро и открытия евро-счетов. Физическим лицам будет разрешено хранить евро на банковских счетах и осуществлять платежи в евро, однако ни банкноты, ни монеты в евро еще не будут выпущены в обращение. Этап В, На этапе В, который начнется 1 января 2002 г., будут выпущены в обращение банкноты и монеты в евро. Евро станет вторым законным платежным средством, обязательным к приему любым торговым предприятием. Через шесть месяцев национальные валюты перестанут быть законным платежным средством, но еще в течение некоторого времени будут приниматься банками для обмена на евро. Этап Г. На этапе Г, к 1 июля 2002 г., евро станет единственным законным платежным средством в пределах ЭВС. Таблица 2 Этапы введения валюты евро
С первого дня евро будет использоваться в юшринговых расчетах с центральными банками и операциях денежного рынка. На этапах Б и В, в переходный период (с 1 января 1999 г. по 30 июня 2002 г.) банки и их клиенты смогут проводить операции как в евро, так и в национальной валюте. В отношении евро будет действовать принцип "никакого принуждения и никаких запретов", что означает для клиентов любого банка в пределах ЭВС возможность, но не обязанность использования евро в переходный период. Конвертировать все принадлежащие им счета, сделки и контракты в евро будет возможно по их просьбе. В конце этого периода национальные валюты будут изъяты из обращения. Денежные рынки перейдут на использование евро с самого начала. Европейский центральный банк и центральные банки стран - участниц ЭВС будут вести все счета в евро, что означает проведение операций рефинансирования и межбанковских расчетов также в евро. В течение переходного периода нельзя рассчитывать на то, что условия во всех странах ЭВС будут идентичными, Каждая страна разрабатывает свой собственный план перехода. В некоторых странах разработаны подробные соглашения между банками, клиринговыми организациями и правительством. В других странах каждый банк сам проявляет инициативу. В каждой стране будет создан центр клиринговых расчетов в реальном масштабе времени для осуществления срочных и крупных платежей. Такие крупные платежи будут осуществляться в евро, начиная с 1 января 1999 г., и образуют часть новой клиринговой инфраструктуры TARGET, единой для всего Европейского сообщества. Счета банков в центральных банках будут вестись в евро, межбанковские расчеты будут проводиться исключительно в евро. В течение некоторого времени сохранится возможность проведения расчетов в этой системе реального времени как в национальной валюте, так и в евро. В таких случаях либо банк-плательщик, либо центральный банк конвертирует национальную валюту в евро, а банк-получатель конвертирует сумму платежа обратно в национальную валюту. Вероятно, что большинство крупных платежей будут осуществляться в евро. Несрочные или "мелкие" платежи будут обрабатываться Автоматизированными расчетными палатами (Automated Clearing House, ACH) каждой страны, а также с использованием других альтернатив, таких, как клиринговая система Европейской банковской ассоциации (ЕВА). Центры проведения мелких расчетов по-разному подходят к процессу перехода. Таким образом, несмотря на то, что большинство расчетов будут производиться в евро, на местах могут сохраняться некоторые различия в условиях проведения расчетов. 2.2. Потребности клиентов могут оказаться весьма сложной задачей для банка. В переходный период банки должны быть в состоянии предоставить своим клиентам возможность автоматической конверсии счетов и оказать содействие при проведении необходимых сверок. Например, если компания получает сумму в евро на счет в бельгийских франках в Бельгии, банк должен будет зачислить на счет эквивалент суммы платежа в бельгийских франках по официальной фиксированной ставке и, кроме того, включить в выписку изначальную сумму в евро. Таким образом, клиенты смогут, подготовившись, перевести свои системы учета на евро. Кроме того, банкам придется подумать, как они смогут усовершенствовать системы управления наличными средствами клиентов. Международная инфраструктура платежей закладывает основу для альтернативных способов управления корпоративной наличностью в Европе. Сегодня управление наличными средствами на международном уровне представляет собой сложную задачу, поскольку национальные платежные системы не связаны между собой и различаются процедурными правилами, форматами, средствами защиты, протоколами и системами нумерации счетов. Такие различные системы не исчезнут и с введением евро. Однако тогда клиенты будут требовать предоставления информации о состоянии их счетов в евро из разных стран в едином формате и на единых условиях. Банки, практически не имеющие филиалов в странах ЭВС, будут поставлены перед необходимостью предоставлять такую услугу. Региональным и более крупным международным банкам придется искать в странах ЭВС возможности создания альянсов для совместного предложения продуктов и заключения договоров о выпуске продуктов под определенной торговой маркой или же искать партнеров для передачи функций управления наличными средствами. Притом, что к моменту введения евро с 1 января 1999 г. перед вашими клиентами будет стоять еще масса нерешенных вопросов, вы и ваши банки-корреспонденты также будете поставлены перед необходимостью решать сложнейшие задачи, такие, как способы управления вашими собственными валютными позициями, в особенности счетами "ностро" в евро.
3. ПЛАТЕЖНЫЕ СИСТЕМЫВ настоящее время международные коммерческие расчеты в основном осуществляются через счета в банках-корреспондентах. Исключение составляют неттинговая система ECHO для межправительственных расчетов и платежи в ЭКЮ, которые часто проводятся через систему клиринговых расчетов в ЭКЮ Ассоциации банков, работающих с ЭКЮ (ECU Bankers Association, ЕВА), которой управляет Банк международных расчетов. В то же время исполнение и осуществление платежей посредством корреспондентских связей между банками не всегда бывает эффективным. В последние годы директивой Европейской комиссии были снижены тарифы на мелкие международные платежи в пределах Европейского союза. Как результат, банки начали искать возможности снижения операционных издержек. Некоторые банки, в том числе АБН АМРО Банк, для достижения этой цели стали более широко использовать свои собственные структуры. Другие банки, не имеющие широкой сети филиалов в Европе, создали альянсы с одним или несколькими банками в европейских странах (например, IBOS, TIPA). Кроме того, предпринимались попытки установить связи с АСН в странах Европейского союза. Связи с АСН предназначались, прежде всего, для осуществления мелких платежей. На данный момент связи с АСН не имели настоящего успеха в связи с различиями в системной архитектуре, процедурах, законодательными требованиями и протоколами средств обеспечения безопасности, используемыми клиринговыми системами различных стран Европейского союза. Еще одним фактором, пока что осложняющим создание АСН-связей в настоящее время, являются различные валюты. Введение в 1999 г. евро устранит валютные различия. Тем не менее введение евро совсем необязательно будет означать создание единых клиринговых систем в странах-участницах. Как следствие, стоимость международных платежей в евро будет выше стоимости расчетов внутри страны. С учетом этих ограничений, мало вероятно, что АСН-связи в ближайшем будущем станут приемлемым средством проведения международных расчетов. Тем не менее внедрение евро даст новый импульс развитию новых платежных систем в Европе. Далее будут более подробно рассмотрены будущие платежные системы в зоне евро: варианты с использованием системы TARGET, системы клиринговых расчетов в Европейской ассоциации банков, работающих с ЭКЮ, корреспондентских связей и сетевых банков.
3.1. Вариант TARGETTARGET объединит национальные системы RTGS Это будет современная система проведения расчетов и платежей, однако сфера ее использования будет ограничена. Центральные банки стран - членов Европейского союза намерены внедрить новый механизм клиринговых расчетов в январе 1999 г. Эта общеевропейская система, известная под названием TARGET (Trans- European Automated Real Time Gross Settlement Express Transfer System - общеевропейская автоматизированная система мгновенного осуществления безналичных расчетов в реальном масштабе времени), свяжет между собой системы клиринговых расчетов RTGS (Real Time Gross Settlement Systems - системы проведения крупных расчетов в реальном масштабе времени) стран-участниц. При помощи TARGET будут производиться международные расчеты в евро. Система предназначена, прежде всего, для осуществления крупных платежей, обрабатываемых индивидуально в реальном масштабе времени с безотзывным валютированием в день операции, в рамках таких операций, как: операции открытого рынка и другие денежные операции между Европейским центральным банком и национальными центральными банками разных стран; расчеты в рамках финансовых операций между коммерческими банками; крупные платежные операции клиентов коммерческих банков; Система TARGET состоит из двух основных компонентов: Системы проведения -крупных расчетов в реальном масштабе времени в каждой стране-участнице, которые будут обрабатывать каждую операцию индивидуально. Если в стране действуют несколько систем RTGS, только одна из них будет иметь связь с TARGET. Система связей между национальными системами RTGS, частью которой станет Европейский центральный банк.
Система TARGET использует надежную технологию SWIFT. Система TARGET допускает осуществление как клиентских платежей, так и межбанковских переводов. Система TARGET основана на технологии SWIFT, передача переводов по каналам связи происходит в форматах МТ100 и МТ202. Обмен такими сообщениями в TARGET осуществляется в конвертах формата МТ198/МТ298. При использовании только формата МТ100 при осуществлении клиентских переводов в системе TARGET не обеспечиваются требования по прозрачности затрат, предписанные, помимо прочих, Директивой Европейской комиссии. Ожидается, что формат МТ103 будет включен в следующий релиз системы TARGET, и таким образом, требования прозрачности, предписываемые Европейской комиссией, в частности, требования раскрытия информации о тарифах и изначальной валюте платежа, будут соблюдены. TARGET обеспечит прямую связь с банками в ЭВС и за его пределами. Национальные центральные банки стран "зоны евро" будут подключены к системе TARGET с 1 января 1999 г. Центральные банки, так называемых, не участвующих стран (OUT-countries) (страны - члены Европейского союза, которые не войдут в "зону евро" на первом этапе) также смогут подключиться к TARGET. Центральные банки стран за пределами Европейского союза не будут иметь прямого доступа к TARGET. Коммерческие банки в странах-участницах не обязаны использовать систему TARGET для осуществления коммерческих платежей, однако они будут обязаны принимать входящие платежи, передаваемые по системе TARGET, в том случае, если они подключены к системе RTGS соответствующей страны. Кроме того, каждое банковское учреждение в пределах Европейского союза будет иметь прямой доступ к системам RTGS любой другой страны в пределах ЭВС. Эта привилегия, так называемый "удаленный доступ" (remote access), также доступна и для иностранных банков, расположенных за пределами Европейского союза, при том условии, что такие банки имеют лицензию на ведение банковской деятельности в пределах Европейского Союза. В ходе подготовительного этапа разработки системы TARGET странами Европейского союза было достигнуто соглашение о том, что иностранные финансовые учреждения должны в принципе иметь возможность получения прямой связи с системами RTGS в странах Европейского союза. При помощи такого удаленного доступа коммерческие банки, расположенные за пределами Европейского союза, могут принимать опосредованное участие в работе системы TARGET. В то же время удаленный доступ имеет смысл только при большом объеме платежей, достаточном для оправдания высоких затрат, связанных с интерактивным подключением и залоговым обеспечением, предоставления которого требует любая национальная система RTGS. Система TARGET будет надежной, быстродействующей, но, вероятнее всего, дорогой. Переводы в системе TARGET производятся безотзывно в реальном масштабе времени. Теоретически расчеты по переводу в системе TARGET должны совершаться в течение получаса. Если через полчаса Центральный банк страны получателя не подтвердит перевод, Центральный банк-отправитель начнет процедуру поиска ошибки. Получасовой интервал - это предел. На практике переводы выполняются в течение нескольких минут. Часы работы системы TARGET будут общими для всех стран-участниц. TARGET будет работать с 07 : 00 утра до 06 : 00 вечера по среднеевропейскому времени. Принятие клиентских переводов будет прекращаться в 05 : 00 вечера по среднеевропейскому времени. Система не будет работать 25 декабря и 1 января. Вопросы совершения операций через системы RTGS в странах ЭВС во время различных национальных праздников все еще обсуждаются. Итогом таких обсуждений может стать то, что, хотя TARGET будет доступна для проведения операций, некоторые национальные системы RTGS будут закрываться на время праздников. Национальные центральные банки еще не разработали тарифные сетки на переводы по системе TARGET. Главная задача всех национальных центральных банков - покрыть свои операционные расходы. Ожидается, что расценки будут весьма высокими. Преимущества системы TARGET очевидны, однако этой системе присущи и определенные ограничения: Преимущества: совершение операций в реальном масштабе времени; окончательный характер платежей; зачисление средств в день операции; свободный доступ; надежная технология SWIFT. Недостатки: относительно высокая предполагаемая стоимость; несоответствие требованиям Европейской комиссии в отношении прозрачности затрат по состоянию на 1 января 1999 г.; ограниченная возможность обработки больших объемов операций. Таблица 3 Сравнение расчетных систем TARGET в ЭВС и Fedwire в США
* В зависимости от объема платежа. 3.2. Вариант с использованием системы клиринговых расчетов в евро Ассоциации банков, работающих с ЭКЮ (ЕВА) Членство в новой системе клиринговых расчетов в ЕВА будет доступно не всем. Ассоциация банков, работающих с ЭКЮ, в настоящее время является оператором центра обработки операций в ЭКЮ, участниками которого являются 52 крупнейших клиринговых банка (в том числе АБН АМРО Банк). Еще несколько десятков банков подали заявки на принятие их в члены ассоциации. В настоящее время всего лишь около 100 европейских банков удовлетворяют жестким условиям достаточности собственных средств участия в системе. Сегодня система клиринговых расчетов в ЭКЮ обрабатывает порядка 6000 операций в ЭКЮ ежедневно. Сюда в основном входят платежи по финансовым операциям и по некоммерческим операциям. ЕВА выступила с инициативой трансформации системы клиринговых расчетов в ЭКЮ в систему клиринговых расчетов в евро к 1999 году. Система ЕВА сможет обеспечить обработку большинства видов платежей с зачислением средств в день совершения операции. Система ЕВА сможет обеспечить обработку различных платежей, в том числе: массовые и консолидированные платежи; расчеты по валютно-обменным операциям и операциям денежного рынка; расчеты по операциям с ценными бумагами; стандартные платежи; срочные платежи; платежи по "чистым" и документарным инкассо. Система будет использовать проверенную технологию SWIFT. Платежи осуществляются с зачислением средств в день совершения операции напрямую между банками - участниками системы. Система клиринговых расчетов ЕВА допускает также осуществление платежей в адрес банков, не участвующих в системе, через банки-участники. Система клиринговых расчетов ЕВА допускает осуществление как крупных, так и мелких расчетов между банками-участниками с зачислением средств в день совершения операции. Новый механизм будет работать на тех же принципах, на которых сегодня работает система клиринговых расчетов в ЭКЮ, и будет основан на технологии SWIFT. Система SWIFT будет отбирать платежные поручения, которые должны быть проведены через систему клиринговых расчетов в евро ЕВА, и передавать необходимые данные в эту систему. Изначально будет возможна передача сообщений в форматах МТ100, МТ202 и МТ400. Сообщения типов МТ102 и МТ103, вероятнее всего, также будут включены в новую систему клиринговых расчетов. С учетом того, что объем платежей в евро будет существенно больше текущего объема платежей в ЭКЮ, технология системы расчетов ЕВА будет изменена, чтобы обеспечить обработку больших объемов. Система клиринговых расчетов ЕВА будет надежной, быстродействующей и более дешевой. Платеж, совершенный через систему клиринговых расчетов в евро ЕВА, является безотзывным. Чистые позиции банков-участников определяются ежедневно. Несмотря на то, что центральные банки стран, в которых находятся банки - участники расчетов, не выступают гарантами их чистых позиций, расчеты в системе ЕВА соответствуют принципам Ламфалюсси, поскольку в отношении всех участников действуют очень жесткие нормативы. Платежи в системе клиринговых расчетов в евро ЕВА осуществляются в реальном масштабе времени. Рабочие часы системы еще не определены. Также не утверждены официальные тарифы. ЕВА, однако, уже заявляла, что стоимость операции составит менее 1 евро. Ожидаемое количество платежей в день - 100 - 150 тысяч. Система клиринговых расчетов в евро ЕВА обладает рядом явных преимуществ и некоторыми недостатками: Преимущества: обработка операций в реальном масштабе времени; зачисление средств в день совершения операции; использование сети и форматов SWIFT; соответствие принципам Ламфалюсси (безотзывный характер платежей); низкая стоимость. Недостатки: В настоящее время прямые расчеты возможны только между 52 банками-участниками.
3.3. Вариант с использованием удаленного доступаВ 1993 г. Европейский валютный институт подготовил отчет, в котором определены 10 принципов оценки внутренних платежных систем. В принципе 2 указывается: "Не допускаются какие-либо дискриминации среди кредитных институтов, расположенных внутри страны, и кредитными институтами в других странах Европейского союза, которые обратятся к участию в системах межбанковских переводов через их отделения либо напрямую из другой страны-участницы. Однако к обращающимся с такой заявкой могут быть предъявлены требования подтверждения того, что они соблюдают соответствующие требования принимающей страны. Они также должны соответствовать техническим требованиям системы, при этом эти требования не должны быть дискриминационными".
Удаленный доступ как новая альтернатива Основной вывод состоит в том, что внутри ЭВС будет существовать несколько конкурирующих клиринговых систем, которые будут оказывать влияние на существующую банковскую систему. Стратегический вопрос - будет ли банк осуществлять клиринг через удаленный доступ или посредством его местных клиринговых отношений. Преимущества: прямой доступ к клирингу в другой стране. Недостатки: нецелесообразно для всех банков в ЭВС из-за высоких расходов (обеспечение и ликвидность).
3.4. Вариант с использованием корреспондентских связейВ настоящее время международные платежи осуществляются при помощи счетов, открываемых банками в других банках. Из-за валютных различий банки вынуждены держать хотя бы один открытый счет во множестве стран. Кроме того, в настоящее время в Европе не существует эффективного клирингового механизма проведения международных много валютных платежей (как, например, АСН-связи). Содержание большого количества счетов за рубежом обходится довольно дорого, поскольку такие счета требуют определенного финансирования, управления и проведения сверок. К тому же банкам приходится довольствоваться весьма разными уровнями качества обслуживания, сроками обработки запросов, анализа счетов и форматами отчетности. С введением евро в качестве основной денежной единицы с 1 января 1999 г. и появлением совершенных клиринговых систем, таких, как TARGET и системы клиринговых расчетов в евро ЕВА, необходимость в содержании огромного количества счетов "ностро" в рамках ЭВС отпадет. В настоящее время количество ежедневных платежей, проходящих через корреспондентские счета, - около 400 тыс. в день.
В тоже время, несмотря на перечисленные преимущества, в переходный период корреспондентские счета останутся для большинства банков наиболее практическим способом совершения международных платежей. В переходный период банкам необходимо найти ответ на следующие вопросы: Сколько счетов "ностро" на самом деле необходимо содержать в странах ЭВС? Сохранится ли необходимость в счетах "ностро" в старых национальных валютах и в течение какого времени?
Введение евро в 1999 г. станет для банков, как в рамках ЭВС, так и за его пределами, которые не имеют широкой международной сети филиалов, дополнительным стимулом для образования альянсов с другими европейскими банками. Это в особенности относится к банкам, имеющим международную корпоративную клиентуру. В зависимости от масштаба, географического охвата и специализации банки смогут выбрать то, что им более всего подходит. Таблица 4 Сегментация рынка расчетных услуг банков
Традиционные корреспондентские счета были единственным вариантом для большинства банков. С введением евро перед ними открываются новые, более экономические альтернативы.
3.5. Вариант с "сетевыми банками”Преимущества сетевых банков С введением евро те немногие европейские банки, которые имеют широкую сеть филиалов во всех странах ЭВС, смогут использовать свою собственную сеть для предложения банкам-корреспондентам широкого спектра услуг по проведению расчетов. Являясь членами местных и национальных клиринговых систем в каждой стране ЭВС и имея прямой доступ к таким системам, сетевые банки смогут обеспечить расчетное обслуживание по весьма привлекательным ценам. Поскольку они не зависят от других банков в том, что касается осуществления платежей, они смогут предложить услуги одинаково высокого качества во всех странах ЭВС. Такие услуги будут включать в себя проведение внутренних и международных расчетов по поручению корпоративных клиентов, стремящихся к дальнейшему совершенствованию управления наличными денежными средствами в Европе.
Выгодное положение банка АБН АМРО АБН АМРО - идеальный пример сетевого банка благодаря самой широкой сети филиалов в Европе. У АБН АМРО огромный опыт надежной обработки операций для более чем 4500 "лоро" - счетов банков-корреспондентов, и банк твердо намерен быть лучшим в этой области. Помимо проводимой АБН АМРО крупной программы внедрения новых видов деятельности на основе евро, новаторский проект развития глобальной сети обслуживания операций (Global Transaction Services) позволит предоставлять клиентам-корреспондентам услуги высшего класса везде, где они им потребуются, постоянно, повсеместно и круглосуточно. Варианты платежных систем: обобщение В приведенной ниже таблице перечислены варианты систем осуществления международных расчетов в пределах Европейского союза и их краткие характеристики:
4. ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ ВАШЕГО БАНКА4.1. Новые возможности после 1 января 1999 г.Введение евро с 1 января 1999 г. откроет множество новых возможностей перед банками-потребителями продуктов и услуг в области проведения расчетов в пределах ЭВС. У них появится реальная возможность снизить внутренние издержки, добиться большей эффективности услуг и сделать тарифы более привлекательными. Такие возможности, с другой стороны, потребуют принятия банками трудных решений относительно того, где, как и с кем производить расчеты в евро. Возможно, придется ограничить или вовсе прекратить старые, отлаженные связи, по мере того, как банки будут сокращать количество "ностро" - счетов до того минимума, без которого они не смогут обойтись при осуществлении международных платежей. Другими причинами таких действий могут стать неспособность корреспондента предложить целесообразный и значимый набор услуг, падение качества обслуживания, низкий приоритет корреспондентских операций в деятельности банка, или же неспособность обеспечить своевременное, эффективное и экономное зачисление платежей в евро на счета получателей в пределах ЭВС. Также необходимо будет продумать, как установить новые связи для проведения расчетов или усовершенствовать существующие таким образом, чтобы преодолеть вышеперечисленные трудности.
4.2. Снижение издержекВысокие издержки - вопрос главный, но не единственный, Ведение счетов "ностро" - длительный и дорогой процесс. Необходимо поддерживать на них остатки, достаточные для оплаты услуг, соблюдать сроки исполнения валютно-обменных операций, операций денежного рынка, выплат по ссудам и другие, а также выполнять платежные поручения клиентов. Необходимо также обеспечить постоянный контроль над остатками, чтобы избежать необходимости уплачивать высокую плату за овердрафт, правильно распоряжаться средствами, иметь возможность проводить операции задним числом и, конечно, своевременно инвестировать средства при преднамеренном или случайном появлении на таких счетах больших остатков. Правильное ведение одного счета "ностро" в одной валюте - сложная задача. С другой стороны, правильное управление 30 - 50 счетами "ностро" в 10 - 12 разных странах и валютах, вопрос о вступлении которых в ЭВС в данный момент рассматривается, - это уже совсем другая история. Процесс сверки трудоемок, дорогостоящ и длителен. В каждой стране и в каждом банке действуют свои тарифы на услуги. Языковые барьеры, скрытые сборы и незнакомые или чуждые методы ведения банковской деятельности зачастую еще больше осложнят проведение сверок. После 1 января 1999 г, стоит сосредоточиться на снижении издержек. Сколько сейчас ваш банк тратит на ведение счетов "ностро" в странах ЭВС? Удалось ли бы вашему банку сегодня сберечь средства и время и создать новые возможности, значительно сократив количество счетов "ностро"? Сколько счетов "ностро" в евро действительно понадобится вашему банку после 1 января 1999 года? Сможет ли ваш банк сэкономить средства, время и повысить эффективность работы, сконцентрировав всю деятельность по расчетам в евро только в 1 - 3 банках-корреспондентах после 1 января 1999 года? Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам упрощенный процесс сверки, с тем, чтобы вы могли более эффективно управлять общей позицией остатков на счетах? Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, взимать дифференцированную плату за платежи в евро-зарубежным и местным получателям в переходный период с 1 января 1999 г. по 30 июня 2002 года? Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, определять стоимость расчетных услуг на основании качества формата и вида передачи (SWIFT, телекс и т. д.)? Как бы вы хотели, чтобы организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, отвечала на запросы вашего банка относительно использования средств или просьбы зачисления средств задним числом? Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы вы выбирали, будете ли оплачивать ее услуги по фиксированным или нефиксированным ставкам? Насколько четкими и сжатыми будут плановые счета за услуги, выставляемые вам организацией, производящей расчеты с вашим банком по операциям в евро? Сможете ли вы, на основании счетов, полученных от этой организации, без проблем распределить издержки между отделениями, филиалами, дочерними компаниями, клиентами и т. д.? 4.3. Совершенствование расчетного и информационного обслуживания Процесс осуществления платежей со счетов "ностро" в 10 - 12 странах и валютах ЭВС включает в себя целый комплекс различных элементов затрат и рисков. Расценки за проведение коммерческих и межправительственных расчетов, проводок по счетам, зачисление средств и т. д. могут быть низкими, умеренными, высокими, а чаще всего заранее неизвестными. Даты валютирования, даты смены учетных периодов, плата за совершение операций в разных странах и из разных банков-корреспондентов различны. Ваша расчетная организация может быть или не быть в состоянии, с юридической и коммерческой точек зрения, предоставить вам овердрафт до конца операционного дня или до начала следующего. Возможно, у вас нет резервной системы проведения операций перевода средств, основанной на локальных компьютерах, или же она необходима вам, поскольку вы не являетесь участником системы SWIFT. Отчеты и авизо в системе SWIFT могут быть либо совсем недоступны, либо недоступны с той частотой, которая вам необходима. После 1 января 1999 г. банки смогут осуществлять платежи в адрес получателей в странах ЭВС, как в евро, так и в местных национальных валютах. Некоторые поставщики услуг внутри ЭВС будут использовать систему TARGET или системы клиринговых расчетов ЕВА для исполнения платежных поручений в евро, полученных от своих корреспондентов, в то время как другие с помощью своих счетов в евро будут выполнять такие требования во взаимодействии с другими банками ЭВС. Помимо других независимых платежных систем, лишь немногие учреждения, располагающие сетью филиалов или дочерних предприятий, охватывающей весь ЭВС, такие, как АБН АМРО Банк, смогут, помимо использования внешних платежных систем, производить расчеты в интересах своих клиентов - корреспондентов посредством своих собственных систем. Имея такие дополнительные возможности, они смогут выбрать наиболее эффективный способ осуществления расчетов. Следует обратить внимание на расчетное и информационное обслуживание, которое вы сможете получить от вашего банка, производящего расчеты в евро, после 1 января 1999 года, Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы ваш банк имел как счет в национальной валюте, так и в евро в течение переходного периода? Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, взимать дифференцированную плату за осуществление платежей в национальной валюте и евро? Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы ваш банк закрыл счет в национальной валюте и оставил только счет в евро после 1 января 1999 года? Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы ваш банк сохранил счет в национальной валюте и осуществлял платежи с этого счета в евро после 1 января 1999 года? Будет ли основной метод расчетов, используемый организацией, производящей расчеты с вашим банком по операциям в евро, наиболее экономичным, эффективным и выгодным с точки зрения осуществления вашим банком платежей в евро в адрес получателей на территории ЭВС? Какую продолжительность учетного периода сможет организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вашему банку для проведения расчетов в евро внутри ЭВС и за его пределами? Какую политику в отношении валютирования по расчетам в евро внутри ЭВС и за его пределами сможет предложить вам организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро? Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, периодически консультировать ваш банк относительно форматов поручений с тем, чтобы помочь вам повысить качество проведения расчетов, сократив таким образом расходы? Если ваш банк не является участником системы SWIFT, сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам способ осуществления платежей в евро более экономичный, нежели телекс, например, компьютерную систему осуществления операций перевода средств? Как организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, будет обрабатывать крупные платежи, консолидированные платежи, срочные платежи и т. д.? Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, обеспечить осуществление платежей и зачисление средств в старых национальных валютах по счетам в евро по фиксированным ставкам? Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вашему банку аварийные или резервные операционные мощности на случай системных отказов или сбоев, вызванных стихийными бедствиями и другими подобными событиями? В какой степени сможет организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, влиять на осуществляемые вашим банком платежи в евро с точки зрения платы за совершение операций, дат валютирования, сроков смены отчетных периодов, скорости поступления средств, качества предлагаемых продуктов, уровня обслуживания, информационной отчетности и общей стоимости услуг? 4.4. Совершенствование процессов управления и повышение качества обслуживания клиентов Выше уже указывалось, что жесткий контроль над счетами "ностро" может не только привести к снижению затрат, но и создать дополнительные возможности выгодного использования вашим банком остатков на таких счетах. Несмотря на то, что такая задача не является невыполнимой, лишь немногие банки на самом деле управляют остатками на своих счетах "ностро" таким образом, чтобы полностью использовать все связанные с этим выгоды. Расходы по оплате овердрафта и упущенные возможности вложения средств являются скорее нормой. Пренебрежение деталями при ежедневной сверке таких счетов в течение 12 месяцев может обойтись невероятно дорого. С введением с 1 января 1999 г. евро у банков появится возможность сократить количество счетов "ностро", открытых в банках внутри ЭВС. Соответственно, остатки могут быть консолидированы, что даст дополнительную возможность инвестирования избыточных средств. Накопившиеся и непредвиденные поступления могут быть сконцентрированы на меньшем числе счетов и автоматически инвестированы на срок до начала следующего рабочего дня посредством заранее подготовленной инвестиционной программы. Кроме того, для облегчения таких доходных операций, а также для компенсации расходов по счетам овердрафта можно применять соглашения об управлении ликвидностью. Большая концентрация платежных потоков также может позволить договориться с расчетной организацией о более привлекательных расценках - еще один фактор снижения издержек. Наконец, сокращение количества счетов "ностро" будет иметь результатом более тесные и более открытые отношения между банком-корреспондентом и расчетной организацией, особенно в сфере операций и обслуживания клиентов. Вам следует обратить внимание на возможности в области управления ликвидностью и обслуживания клиентов, которые появятся после 1 января 1999 года. Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам начисление процентов на текущие остатки? Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам такую услугу, как автоматическое инвестирование средств на срок до начала следующего операционного дня? Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам услуги пудинга? Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предоставить вам овердрафт на срок до конца операционного дня и до начала следующего? Если ответ на предыдущий вопрос - "да", какова будет стоимость овердрафта? Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предоставлять вам скидки в зависимости от объемов ваших платежных операций? Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предоставить вам круглосуточную консультационную поддержку? Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предоставить вам консультационную поддержку на вашем местном рынке или в вашем регионе в дополнение к консультационной поддержке на территории этой организации? Какую плату за запросы будет взимать организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро? Насколько автоматизированной и совершенной будет система обработки запросов, применяемая организацией, производящей расчеты с вашим банком по операциям в евро? В какие сроки сможет организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, провести обработку запроса и принять соответствующее решение? 5. КАКИЕ РЕШЕНИЯ АБН АМРО БАНК МОЖЕТ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАШЕМУ БАНКУ АБН АМРО Банк предоставляет в распоряжение российских банков целый комплекс решений как для сложных задач переходного периода, так и для этапа после окончательного перехода на евро. Такие решения поддерживаются и дополняются наличием у АБН АМРО широкой сети в Европе (во всех 15 странах ЕС) и 70 других странах в различных регионах мира. Вне зависимости от вашей специализации и везде, где вы и ваши клиенты ведете дела с вашими партнерами и клиентами, АБН АМРО Банк сможет предоставить вашему банку надежные, экономичные и своевременные услуги. Поскольку предлагаемые решения разработаны для банков как внутри ЭВС, так и за его пределами, вы будете иметь возможность выбрать, будете ли иметь один счет в евро в банке АБН АМРО в Амстердаме или в Нью-Йорке, или в евро в других филиалах АБН АМРО в странах ЭВС. Ниже следует описание предоставляемых схем обслуживания исключительно гибких, наилучшим образом соответствующих вашим потребностям для проведения расчетов и управления наличностью.
5.1. Обслуживание через единый счет в евроЕсли вы ставите перед собой задачу радикально сократить количество счетов "ностро" в странах ЭВС, вы можете иметь только один счет в евро в банке АБН АМРО в Амстердаме. Имея такой счет, вы сможете осуществлять и получать платежи в евро в любой стране и в любой старой национальной валюте. Такие платежи могут производиться в адрес получателя не только в Нидерландах, но и во всех странах ЭВС. Обслуживание через единый счет в евро носит комплексный характер и устраняет необходимость использования других счетов "ностро" в пределах ЭВС. АБН АМРО сможет легко конвертировать ваш счет "ностро" в голландских гульденах в счет в евро, с сохранением старого номера счета, присвоенного вашему счету в голландских гульденах. Конверсия счета осуществляется бесплатно. В соответствии с Директивой ЭВС счета в прежних валютах будут автоматически конвертированы в евро в конце переходного периода после 31 декабря 2001 г. В то же время вы можете открыть в АБН АМРО новый счет в евро. Возможно, вы сочтете целесообразным использовать ваш счет в голландских гульденах для особых случаев и ваш новый счет в евро - в качестве основного счета, через который будут осуществляться все ваши платежи. Преимущества единого счета в евро убедительны: Стоимость проведения расчетов существенно снижается. Процесс сверки становится проще. Процесс управления ликвидностью и остатками облегчается и становится более экономичным. Появляется возможность использовать единый формат для комплексной обработки операции. Расценки на услуги полностью соответствуют вашим потребностям. Вам предоставляется полная информация о составе ваших расходов по оплате совершенных операций. Для осуществления ваших платежей выбирается наиболее оптимальный способ их передачи по платежным системам ЭВС и собственной сети банка АБН АМРО. У вас есть доступ к SWIFT и другим средствам связи. Вы можете быть уверены в абсолютной надежности операций благодаря наличию у банка АБН АМРО крупных резервных и аварийных мощностей. Ваши запросы будут обрабатываться централизованно высококвалифицированным персоналом, работающим с самыми современными системами обработки запросов, что позволит вам получить ответ в кратчайшие сроки. Вы сможете получить поддержку в своем часовом поясе от региональных и местных учреждений, обслуживающих корреспондентов.
5.2. Вариант решения EuroSmartНекоторые банки, отвечающие требованиям одной RTGS в ЭВС удаленного доступа, получат дополнительные преимущества и воспользуются этим для расчетов в евро. В настоящее время АБН АМРО является единственным банком, который имеет удаленный доступ из-за границы Европейского союза. АБН АМРО Банк, являясь крупнейшим иностранным банком в США, имеет 400 отделений и является крупнейшим клиринговым центром, предлагающим широкий круг продуктов финансовым институтам. С введением валюты евро-Региональный клиринговый центр АБН АМРО в Нью-Йорке станет прямым участником центрального банка Германии и полноправным членом EAF (Euro Access Frankfurt), что позволит иметь непосредственный доступ ко всем контрагентам и бенефициарам в ЭВС точно так же, как для Единого счета из Амстердама. В качестве единственного прямого расчетного банка для валюты евро в США АБН АМРО Банк предложит держателям корреспондентских счетов уникальную возможность совмещать долларовый счет со счетом в евро, объединяя остатки на счетах, что предоставит большую ежедневную ликвидность, единую овердрафтную линию для покрытия долларового счета и счета евро, инвестиционных услуг овернайта для обоих счетов, расчетам в валюте евро в том же временном поясе, что и для расчетов в долларах США.
Рис. 7. Интегрированное расчетное обслуживание и гибкие структуры счетов Предлагаемые АБН АМРО схемы обслуживания через единый счет в евро, несколько счетов в евро или комбинацию счетов в национальной валюте и евро обеспечивают большую гибкость предоставляемых услуг, а также сохранение качества и условий обслуживания счетов в старой национальной валюте и в новой - евро. АБН АМРО разработает специально для вас структуру счетов. В дополнение к проведению операций в этих валютах структура ваших счетов может подразумевать предоставление расчетного обслуживания в долларах США и других популярных национальных валютах. Здесь также вам будут обеспечены единые условия и уровень качества обслуживания, которые будут соответствовать индивидуальным потребностям вашего банка. АБН АМРО Банк, евро и ваш банк - стремление банка АБН АМРО сотрудничать с вами Как видно из вышеизложенного, в существующих непростых условиях финансового и банковского кризиса России, в котором оказались российские банки, вариант сетевого банка для поддержания корреспондентских счетов в валюте евро является наиболее приемлемым для российских коммерческих банков. Корреспондентская банковская деятельность - это область, темпы развития которой требуют новаторского подхода и стратегической, а не сиюминутной реакции на происходящие события. Причем новаторство не заканчивается на установке более мощных компьютерных систем и повышении скорости обработки. Новаторство - это также умение найти решения, наилучшим образом удовлетворяющие потребности клиентов. Сегодня АБН АМРО Банк - лидер среди банков, предоставляющих корреспондентские услуги, поставивший себе на службу союз техники, профессионализма и творческого мышления. АБН АМРО намерен оставаться лучшим и такое превосходство необходимо подтверждать ежедневно, за счет безупречного качества совершения операций, долговременных отношений с банками-корреспондентами, связей и личных контактов, которые скрепляют их. Успешные отношения между банками не должны ограничиваться получением сиюминутных выгод, а направлены на повышение эффективности работы банков-корреспондентов в длительной перспективе, обеспечение всех потребностей в корреспондентском обслуживании, как в "евро-зоне", так и по всему миру. • Страницы: 1, 2 |
|
© 2007 |
|