РУБРИКИ |
Диплом: Лингвокультурология: описание слов-концептов Гора, Лес, Луг, Сад на материалах русского фольклора |
РЕКЛАМА |
|
Диплом: Лингвокультурология: описание слов-концептов Гора, Лес, Луг, Сад на материалах русского фольклораподножию горы Опаль, а не то что подниматься на ее вершину. Зоогеографами отмечено, что многие виды животных избегают гор [34]. Горы являются географическими барьерами при расселении почти всех видов животных. По- видимому, и для человека они были такими же барьерами. Известно, что и в историческое время целые народы мигрировали через проходы среди гор, но не через сами горы. Эта священность гор была не чем иным, как простым объяснением того психологического состояния, которое служило внутренним тормозом в поведении человека, запрещавшим свободное посещение гор. Горы превращались в макрозаповедники, куда человек проникал лишь под давлением обстоятельств, грозивших прямой гибелью. Только инстинкт самосохранения мог преодолеть страх, тоже инстинктивный, перед горами. Несомненно, что и тот и другой инстинкты были закреплены в генотипе поведения человека. На равнинах «горами» могли называться крутой, обрывистый берег реки, озера, выдающийся холм, но несмотря на незначительную высоту, они были чем-то недоступным, священным, сильно поражавшим человека. [34]. Леса, Сады и Рощи были священны для многих народов. Славяне, например, как отмечает А.Н.Афанасьев, следуя примеру богов, собиравшихся решать судьбы человечества под всемирным деревом, творили суд под старыми дубами. «Как соберутся судить и рядить о самых важных делах – идут в глубину леса – в такую чащу, куда бы не мог дойти луч солнца». У германцев точно также священные леса служили лесами народных собраний и судебного разбирательства [6]. Рай обычно представляется чудесным садом, в котором растут различные деревья, кустарники и цветы. В райских садах и рощах на деревьях зреют золотые плоды – яблоки, дающие вечную молодость, здравие и красоту. Греческая мифология знает славный сад – нимф-гесперид, в котором растут золотые яблоки. В немецких сказках Древо жизни представляется с золотыми яблоками, оно растет на конце света в чудесном саду. Сад в мифологии многих народов всегда есть земной РАЙ, в христианских представлениях место вечного блаженства, обещанное праведникам в будущей жизни. Рай как сад описан еще в Ветхом завете. Для ближневосточных климатических условий сад — всегда оазис, орошаемый проточной водой и резко отличный от бесплодных земель вокруг, как бы миниатюрный мир со своим особым воздухом. Предания о небесных райских садах с течением времени стали прилагаться к земным лесам и рощам и сообщили им священный характер. Сверх того, красота и таинственность огромных девственных лесов древнейшей эпохи не могли не поражать поэтически настроенного воображения племен. В жизни растительного царства они созерцали ту же вечную борьбу божественных сил, какую замечали и в стихийных явлениях природы. В шуме лесов, в шелесте листьев им слышались те загадочные разговоры, которые ведут между собою деревья, в треске сломленной ветки, в скрипе расколотого дерева он узнавал болезненные стоны, в увядании – иссушающее горе. Это повело к поклонению лесам и деревьям. Свидетельства о таком поклонении отчасти уже приведены выше, но есть и другие указания памятников и народных преданий. Церковный устав св. Владимира упоминает о суеверах, которые продолжали молиться «в рощеньи». Кирилл Туровский радовался, что с принятием христианства «уже не нарекутся богом древеса». На Руси заповедным лесам, в которых запрещено рубить деревья, присваивалось название Божлесье. Священные леса и рощи были у всех индоевропейских народов. Греки посреди них созидали храмы и жертвенники, а святотатственную порубку таких деревьев наказывали смертью. Немецкие племена почитали рощи, где совершались празднества и жертвенные обряды [6]. В народных поговорках уцелело живое воспоминание о той эпохе, когда славяне- дикари жили в дремучих лесах и покланялись им: «в лесу родились, пням молились», или «жили в лесу - молились пенью», или «в лесе жить – пенькам молиться» [7], [48], [52]. В западноевропейских сказках исследователь находит волшебный лес, который может быть медным, серебряным или золотым. В таком лесу, если он золотой, все остальное – деревья, трава, почва, ручей – тоже золотое. Герой, попавший в такой лес, случайно роняет какой-нибудь предмет в ручей – текущее золото, и предмет тут же становится золотым. Такими лесами владеют сказочные существа – драконы, змеи, тролли. Герой сказок обязательно должен убить это существо. Животные, обитающие в волшебных лесах, также волшебные. Обычные же животные, попадая в такой лес. начинают проявлять необычные свойства. Например. козы, пасшиеся в волшебном лесу, могут давать в 3,5 или 10 раз молока больше, чем обычно. В славянских сказках лесами владеют змеи или лешие. Лешие – то же что греческие сатиры. В некоторых областях их называют лессовыми царьками, господарями над лесом. В больших лесах господствуют по два или три леших. В архангельских губерниях есть рассказ о том, как два леших поссорились с третьим при дележе леса. Когда леший идет дозором по своим владениям, то при его приближении шумит лес. Свидетельством таких поверий остаются сегодня пословицы и поговорки: «поехал было в лес, да попался встречу бес»; «брат, так брат, а не то – отдай крест, да хоть к черту в лес»; «пришел из лесу, да и иди себе к бесу»; «под черным лесом встречался черт с бесом»; «толкись бесы, да не в нашем лесе» [6]. Наиболее распространенными объектами поклонения людей из системы живой природы являлись разные виды древесной растительности, независимо от того, в какой природной зоне обитал человек: священными считались деревья, рощицы, а то и целые массивы лесов практически у всех народов мира. Житель Сахары туарег объясняет русскому путешественнику: «Как куст стал священным: «Посмотри, кругом в пустыне ничего нет, а тут вырос целый куст». Оказывается, этого довольно, чтобы ни один туарег никогда не притронулся к кусту, и уж никому из местных жителей не придет в голову мысль сломать веточку или уничтожить куст, хотя потребность в топливе огромна. Внутренние, психологические, тормозящие факторы в этом случае были настолько сильны, что никому не приходило и мысли в голову нарушить заповедность, хотя бы и из крайней нужды. Сохранение заповедного кустика было скорее внутренней психологической потребностью человека, а не страхом перед внешними факторами, например наказанием Всевышнего за святотатство. Страх перед наказанием, на котором во многом основано действие правовых систем, тоже не спасает природные объекты от уничтожения. Психологическая заповедность лесов, обусловленная генотипом человека, перераставшая, как правило, в наделение их качеством священности, была распространена практически у всех народов мира. Это явление в психике человека сохраняется и в пространстве и во времени. У славян психологию заповедности леса, его священность, можно проследить с древнейших времен до XX в. Иностранные путешественники по Руси в самых ранних источниках свидетельствуют, что лес для славян был древнейшим народным святилищем. Некоторые такие издревле заповедные рощи и кусты оставались заповедными и священными до 30-х гг. XX в.. Заповедность леса была настолько «врезана» в психологию славян, что при массовом переселении крестьян в Сибирь в конце XIX — начале XX вв. они переносили это психологическое отношение на лесостепь Прииртышья и других районов. Даже названия этим березово-осиновым колкам присваиваются старые, взятые с родных мест,— «дубравы». Режим этих «дубрав» (хотя там не было ни одного дуба) напоминал режим наших современных заповедников, только соблюдался, в отличие от заповедников, неукоснительно [34]. Заповедные рощи имели древние леты, галлы, тувинцы, малагасийцы, марийцы, индейцы племени когуа в Южной Америке, удмурты, камчадалы, ижорцы, народы, затерявшиеся среди гор в королевствах Мустанг и Бутан и в Маньчжурии. Широкая география лесных заповедников (священных рощ, лесов, кустов, отдельных деревьев) невольно наталкивает на мысль о том, что это представление о заповедности отдельных территорий и объектов не есть порождение религии как таковой. Невозможно себе представить, чтобы все религии мира, на самых разных стадиях становления язычества, могли быть так единодушны в отношении леса. Не есть ли это психологический феномен, заложенный в нашем генофонде еще со времен, когда наши предки не были людьми и вели свою жизнь в лесу на деревьях? Изменялись общественно-социальные формы жизни людей, изменялась экономическая основа их существования, но сохранялся генофонд поведения, в какой-то степени определявший наше отношение к отдельным природным объектам — в данном случае к лесу [34]. 2.2 Слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русском языке. Для выявления семантики исследуемых слов-концептов в русском языке, а также для анализа ее изменений, необходимо обратится к этимологическим словарям [55], [57]. Данные толковых словарей позволят получить максимально широкие сведения о значениях слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД. Обращение к «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля [44] даст нам не только языковую информацию об исследуемых словах, но и культурную картину. Кроме того, особенности семантики слов-концептов можно выявить, привлекая для исследования данные фразеологических словарей, словообразовательных и семантических словарей, а также словарей синонимов и антонимов. Такое комплексное привлечение сведений из словарей разного типа позволит выявить изменения семантических структур слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД во времени. В процессе исследования привлекались данные этимологических словарей П.Я.Черных[57] и М.Фасмера [55], Историко-этимологического справочника «Словарь русской фразеологии» [43], Русского семантического словаря [49], толковых словарей под редакцией Д.Н.Ушакова [54], С.И. Ожегова [48], А.П.Евгеньевой [51], В.В.Лопатина [46]. 2.2.1. Этимологические сведения о словах-концептах ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД: 1). ГОРА, -ы, ж. – «значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью». Прил. горный, - ая, -ое, гористый, горский. Сущ. горец, взгорье. Ст. слав.: Др.рус.: Укр. гора, гiрскиий - «горный» но (из русского) горьский - «горский», горяний – «гористый». Блр. – гара, горны, - ая, -ае, гарысты, горскi, узгорак; Чеш. hora – «гора», horsky – «горный», horni – «верхний». Польск. gora, gorski – «гора, горный»; В.-луж. hora, horny – «гора, горный»; Н.-луж. gora, gorny – «гора, горный». Родственно Др.инд giris – «гора», Ср.перс. gar, gir, Алб. gar; Лит. nugara – «хребет/спина. горный хребет» общеевропейское *gora, индоевропейский корень *guer, *guor – «гора». [55], [57]. 2). ЛЕС –а, м. 1. «большое пространство земли, покрытое растущими деревьями». 2. «деревья, срубленные и очищенные от сучьев и вершины, как строительный или поделочный материал». Прил. лесное, -ая, –ое. Сущ. лесина, прост. – «одно дерево, на корню или срубленное, ствол дерева, брус», леший. В говорах: пошех. волод. лессовой. Ст.слав.: Др.рус.: Укр. лiс, лiсний – «лес, лесной»; Блр. лес. лясны – «лес, лесной», Болг. лес; сербохорв. лиjеc; словен. les, польск. las, lasowy – «лес, лесной». Родств. др-англ. laes – «лес», Laeswe – «пастбище»; Связ. с лит. laiskas – лиственное дерево. общеевропейское *lesъ – «лиственная поросль». [55],[57]. 3). ЛУГ -а , м. – «участок земли, обильно заросший травой», уменьш. лужок. Прил. луговой, - ая, -ое. Сущ. лужайка. Др.рус. 1). заливной луг; 2). болото; «лощина»; Ст.слав. Укр. луг, луговий – «луг, луговой». Блр. луг, лугавы – «луг, луговой». Болг. лъг «ровное, низкое место под небольшим лесом, кустарником»; Сербохорв. луг «лес в низине, тростник»; Словен. log «лес в низком месте»; Польск. lag, leg «болотистый луг, заливной луг»; родств. Др-англ. Laeswe – «пастбище»; Связ. с Лит. lenge «маленький лужок между двух холмов»; Сравн. с Датск. Lung «болотистая почва». общеславянское *logъ – «лощина» (корень *leg- *log- см. «лежать»). [55],[57]. 4). САД –а, м. «участок земли, засаженный деревьями, кустами и цветами». Прил. садовый. –ая, -ое. Сущ. Садовник. Др.русск. «растение, роща, сад», Ст.слав. Укр., Блр. – сад; Болг. сад – «насаждения», Сербохорв. сад «новое насаждение»; Словен. sad - «плантация», Чеш., Словац . – sad – «сад, насаждение, парк», Польск. sad – «сад, парк»; сравн. Др. инд. sadas – «то, что посажено, сиденье»; Др. исл. – sot «то, что насело». общеславянское sadъ – «посадка». [55],[57]. 2.2.2. Слова ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля: Словарь живого великорусского языка В. И. Даля [44] передает как языковые реалии XIX века, так и выразительность доныне существующих говоров. Это собрание русской лексики, относящейся, по преимуществу, к диалектам и профессиональным жаргонам. В этом словаре мы находим некоторые значения исследуемых слов, не представленные в этимологических словарях и словарях древнерусского языка. 1). ГОРА - общее название всякой земной возвышенности; - Горою на севере, по Волге называют также вообще землю, сушу, берег, материк, в противность воде, реке, морю. «Ехать горою» арх. – берегом. - На Волге гора - высокий или горный, т. е. правый берег, а левый луговой и лесной; - Местами (костр.) горой называют кладбище, располагаемое на пригорке; -Горы - гористые места, Кавказцы живут в горах; - Горка, горы - отлогий помост, обледенелый поливкою, большая снежная куча, или природный скат, выглаженный и политый, для катанья на салазках; - Горка - народная картежная игра; - Красная горка – праздник, когда поминают родителей; - Горенка - у крестьян светелка, теремок, комнатка на чердаке. - Горнее место - возвышение за престолом в церкви, архиерейское седалище. - Горняя (церк.) - горы, нагорная страна, небеса, место, где пребывают души отошедших в вечность. - Как гора – что-то или кто-то очень большой. Человек-гора - не в меру тучный; - Гора чего-нибудь – большая куча предметов. Навалить гору денег, товару, кучу [44]. 2). ЛЕС – пространство, покрытое растущими и рослыми деревьями; лес - срубленные и очищенные от сучьев и вершины деревья, бревна; лес - бревна срубе; лес - лесина - ствол дерева и древесных растений вообще, весь прямой побег дерева, самое бревно; - лесинник - рослый лес на корню, нетолстый; - лесняк – (твер. пск.) - мелкий, густой лес, опушка, кустарник; - лесник - лесной смотритель, сторож; (сиб.) - зверолов, охотник, промышляющий лесною охотою; - лесованье - лесная охота, охотничий промысел; - лешебная собака – охотничья собака; - лешанина - (твер. пск.) дикое, лесное яблоко [44]. 3). ЛУГ - травная земля; - луг - покос, пастбище; луг - пажить; луг - мелкотравная (не ботвистая, не бурьянистая) равнина; - луга поемные - заливные берега рек; - луг - берег, противоположный горному, поемный берег рек, у рек текущих на юг, это западный берег; у текущих на север, восточный берег; - луговина - непашь, целина, новина, задернелая земля; - луговеть, лужать - травнеть, дернеть, порастать луговою травою, злаками; - лужны - полосы кустарника, разделяющие луга; луговые межи, обросшие кустами; - лужайчатый - богатый лужками лес; - луговод – человек, занимающийся луговодством [44]. 4). САД - участок земли, засаженный стараньем человека деревьями, кустами, цветами, с убитыми дорожками и разного рода и вида затеями, украшеньями. Бывает плодовый, или потешный, для прогулок. Сад поздно зацветает, к смерти хозяина; - сад, (тамб.) - откорм животного на убой. Теленок в саду. Посадить скотину в сад; - сады мн. (арх.) огородн.- сады картофельные, овощные; - сад (арх.) - цветы в горшках, на окнах; - сад, сады - присадки, вырытые с корнем деревья, для посадки куда-либо; - сад - посаженые деревья; - садок, садик – уменьш. - садок, садик - всякое устройство, для содержанья в неволе животных; (теленок в саду), род клетки с местами, отгородками, куда сажают птицу на откорм; в Сибири садок - вообще птичья клетка, на певчих птиц; - садок - клеточка, в которой держат временно матку в улье, чтобы рой привился; - садок - сад в овине, посад, где сажают снопы; - сажалка - орудие для сажанья чего-либо. Садовая малина крупнее, а лесная слаще; - садовка - садовая ягода, малина. Садовая малина крупнее, а лесная слаще; - садовня – оранжерея или теплица для кустов и овощей; - садитель, сажальщик, садильщик – человек, сажающий что-либо, напр. дерево; - садовод – тот, кто разводит сад, сады, любит и знает садоводство; - садовник – знающий садовое дело и сам, лично им занимающийся, как ремеслом; - садокрад - садовый вор, скрадывающий плоды [44]. 2.2.3. Семантическая структура слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в современном русском языке: Для анализа семантической структуры исследуемых слов привлекались данные Толкового словаря русского языка под ред. Д.Н.Ушакова [54], Словаря русского языка под ред. А.П.Евгеньевой [51], Словаря русского языка С.И. Ожегова [48], Русского толкового словаря В.В. Лопатина [46], Словаря современного русского литературного языка в 17 т. [52], Русского семантического словаря [49], Словообразовательного словаря русского языка под ред. А.Н. Тихонова [53], а также Словаря русской фразеологии «Историко-Этимологического справочника»[43]. 1). Проведенное исследование показало, что слово ГОРА в современном русском языке обладает следующей семантической структурой и обнаруживает следующие лексико-семантические варианты (ЛСВ) ЛСВ1 – значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью (на несколько тысяч метров над уровнем моря), выделяющаяся среди других возвышенностей. Вершины ближних гор зарозовели. Наш лагерь раскинулся на высокой обрывистой горе; деревня была внизу, в глубине долины. [46], [48], [49], [51], [52], [54]. ЛСВ2 – естественное или специально сооруженное возвышение для катания с него на лыжах и санках. Американские горки. Дети во дворе строят гору для зимних забав .В парке можно кататься на лыжах с гор. [46], [51], [52], [54]. ЛСВ3 – мн. – гористая местность. Жители гор. Экскурсия в горы. [46], [49], [52], [54]. ЛСВ4 – мн. – участок, связанный с добычей полезных ископаемых. Горная руда. [49]. ЛСВ5 – прост. и обл. – высокий берег реки. От Оки до Саратова правый берег Волги зовется горами. [52] ЛСВ6 - перен., чего. Нагромождение, куча, множество (разг.). Горы книг. Переделать целую гору дел. Вещи свалены горой. [46], [48], [49], [51], [52], [53],[54]. ЛСВ7 – в знач. нареч. горой - высокой кучей, во множестве, обильно. Пир горой. Подушки белели как снег и горой возвышались до потолка. [51]. ЛСВ8 – перен. обуза, заботы, сложная работа. Как гора с плеч свалилась. [49], [52]. В словарях также отдельно выделяются значения слова ГОРКА. Русский семантический словарь [49] и Словообразовательный словарь[51] указывают, что горка – это маленькая гора или сужающаяся кверху кучка чего-либо или кучка сыпучего вещества. Насыпать муку горкой. Осталась горка золы. ГОРКОЙ или Красной горкой называют также первую неделю после Пасхи или же день поминания родителей на этой неделе [52]. 2). Семантическая структура слова ЛУГ в современном русском языке выглядит следующим образом: ЛСВ1 - участок, покрытый травянистой растительностью, сенокосное, пастбищное угодье. Идти по лугу. Зеленый луг. [46], [48], [49], [51], [52], [54]. Несмотря на то, что в современном русском языке семантическая структура слова ЛУГ узка, исследования этого слова-концепта в сказках, изданных под редакцией А.Н. Афанасьева, представляет интерес, так как его семантическое и лингвокультурологическое поле достаточно богато. В словарях современного русского языка, древнерусского языка, этимологических и фразеологических словарях не приведены примеры фразеологизмов со словом ЛУГ. Синонимы слова ЛУГ – лужайка, полянка, поле[42]. 3). Семантическая структура слова ЛЕС в современном русском языке: ЛСВ1 - множество деревьев, растущих на большом пространстве с сомкнутыми кронами. Пространство земли, заросшее деревьями. Хвойные, лиственные, смешанные леса. [46], [48], [49], [51], [52], [54]. ЛСВ2 – только ед. Срубленные и приготовленные для строительства, поделок или разных надобностей деревья. Знаю, сколько лесу надо мужику. чтобы избу построить. Не хватило леса. [46], [48], [49], [51], [52], [54]. ЛСВ3 – только мн. - Временное высокое сооружение из бревен и досок для работ возле стен строящегося или ремонтирующегося здания. Мы бродили в неоконченном здании по шатким, дрожащим лесам. [51], [52], [54]. ЛСВ4 - перен., только ед., собир. - множество каких-либо торчащих вверх предметов (книжн.). Лес рук. Лес копий. Целый лес штыков. [46], [48], [51], [52], [54]. 5.как в лесу (разг.) - ничего не понимая, не разбираясь в обстановке. Я в этом учреждении, как в лесу. 4). Семантическая структура слова САД в современном русском языке: ЛСВ1 - участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; сами растущие здесь деревья, растения. Фруктовый сад, цветущий сад. [46], [48], [49], [51], [52], [54]. Зимний сад - помещение в доме, здании, имитирующее сад, с живыми деревьями, растениями, цветами. ЛСВ2 - учреждение, коллекционирующее, разводящее и изучающее растения, животных. Ботанический сад. Зоологический сад. [49]. ЛСВ3 - то же, что детский сад; воспитательное учреждение для детей дошкольного возраста 3-7 лет. Сад – ясли. Уменьш. садик. [46], [48], [49], [51], [52], [54]. 2.2.4. Слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русских фразеологизмах: Фразеология - это сокровищница языка. Во фразеологизмах находит отражение история народа, своеобразие его культуры и быта. Фразеологизмы носят часто ярко национальный характер, и поэтому наибольший интерес представляет для нас выражение во фразеологии национального начала. С точки зрения исследований семантики слов, изучение фразеологического пласта позволяет увидеть порой ряд культурных ассоциаций, не закрепленный в словарях или художественных текстах. История возникновения фразеологизмов, их существования на протяжении истории человека дает наглядную картину о том объеме значений, который народ вкладывает в то или иное слово. В данной работе для изучения семантики слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД привлекался историко-этимологический справочник русской фразеологии А.К. Бириха [43], а также сведения о фразеологизмах, приведенные в нескольких толковых словарях современного русского языка. Так, современные словари и справочник А.К. Бириха дают следующую информацию о происхождении и значении фразеологизмов, в состав которых входит слово ГОРА: Стоять (стать/встать) горой – за кого/что-либо. Быть усердным защитником кого /чего-либо. В обороте использован творительный падеж существительного в качестве сравнения. Ср. «Надеяться на кого/что-либо как на каменную гору». Такое же толкование фразеологизма мы находим и в [49], [51] и в [52]. Идти/пойти в гору – преуспевать, делать карьеру, добиваться стабильных успехов в чем-либо. Все использованные словари дают этому обороту приблизительно одинаковые толкования, однако только в [43] мы находим, что «выражение, употребляющееся с 18 века, по мнению академика В.В. Виноградова, связано с игрой в карты – в особую игру «горку», в которой выражение «идти в гору» значило выигрывать». Антонимом данного выражения считается словосочетание «катиться под гору». Так говорят о человеке, который проматывает состояние, ведет аморальный образ жизни, «опускается». Толкование выражению «На кудыкину гору» дается только в [43]. Это фразеологизм является ответом на вопрос «Куда идешь» при нежелании отвечать. «1. Оборот родился в охотничьей или рыбацкой среде и связан с запретом-табу на определенные слова. Первоначально он представлял собой ответ охотников на нежелательный для них вопрос о том, куда они направляются. По существовавшему ранее поверью, место охоты называть было нельзя – иначе не будет удачи. Ср. поговорку «Не кудыкай, счастья не будет». 2. Не отвергая первую версию как основную, можно объяснить запретное табуистическое этого оборота о кудыкиной горе в народной речи также созвучием наречия «куда» с утраченным теперь существительным «куд» - злой дух, дьявол. Ср. кудесить, кудесник. 3. Возможна также связь с названием возвышенности на востоке Московской области под названием Кудыкина гора». [43] Горы сдвигать/сдвинуть (сворачивать /свернуть) – о чьей-либо возможности и способности совершать большие, масштабные дела. Большинство использованных словарей не дают сведений о евангельском происхождении оборота. Причина, видимо, кроется в том. что данные словари были изданы в советскую эпоху, когда все так или иначе касающееся религии запрещалось, даже в ущерб науке. Изданный в 1999 году Историко-этимологический справочник. А.К. Бириха отмечает, что «выражение возникло на базе изречения «Вера горами движет», восходящего к евангельскому тексту (Матфей, 17,20) о том, что человек, имеющий веру, может повелеть горе перейти с одного мест на другое, и это произойдет. На широкое распространение оборота оказало влияние преобразование природы и практика великих строе в советскую эпоху». Сулить/посулить золотые горы – неодобр. Обещать кому-либо излишне много (чаще с сомнением в реальной исполнимости обещанного). Это древнее выражение связано с представлением греков и римлян о несметных сокровищах восточных царей, особенно персидских. Слово «горы» в составе выражения связано с тем, что золото, как и другие металлы, добывают в горных рудниках. Древнейшие следы этой поговорки находим у Аристофана. Вероятно, она все же пришла в русский язык из современных европейских языков [43]. Горка. Красная горка - устар. народн. Фомино воскресенье, первый день весенних поминок, свадеб перед посевной страдой. Происхождение связывается с представлениями древних людей о горах, как о месте священных богослужений. [43], [52]. Только в Русском семантическом словаре [49] приводится и толкуется фразеологизм «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе». Выражение означает, что иногда тот, кто старше и важнее, вынужден обратиться к тому, кто ему подчинен. В данном выражении, употреблявшемся в основном среди населения, исповедующего Ислам, подчеркивается значимость пророка Магомета – святого, который подчинил себе не только людей, но и природу. Вероятно, это выражение имеет нечто общее с идиомой «Горы сдвигать» и говорит о том, что вера, а в данном случае святость, настолько великая сила, что способна двигать горами – тем, что кажется людям монументальным, неподвижным. Не за горами – о том. что скоро наступит. Выражение свидетельствует о том, что горы всегда являлись для человека препятствием на пути. Обход гор или их переход занимал много времени. Кроме того, горы являлись естественной границей между владениями, государствами. Поэтому выражение «за горами» означало «далеко, в чужой стране». Сегодня в современном русском языке достаточно распространено связанное с эти выражение «за бугор» - то есть за границу. Это словосочетание получило активное распространение в периоды активной иммиграции советских граждан. [46], [48], [49], [51], [52], [54]. Таким образом, можно установить, что гора в сознании людей ассоциировалась с трудностями или представлялась чем-то монументальным и незыблемым. Можно надеяться на что-то как на гору, поскольку реально существовавшие горы ограждали людей от внешних опасностей. С другой стороны, преодоление гор было и остается делом непростым, рискованным и длительным, поэтому если какое-то событие для нас должно наступить скоро, мы говорим «не за горами». Кроме того, гора, как объект, имеющий верх и низ, вошла в состав выражений, описывающих «верх» и «низ» человеческой жизни и благосостояния. «Катится под горку» - говорим мы о человеке, сбившемся с пути. А тот, кто внезапно разбогател или занял хорошую должность – «пошел в гору». Следовательно, каким-то образом гора символизирует иерархическую лестницу общества, на верхушке которой «благополучное меньшинство» - правящий класс, а у подножия – малообеспеченное материальными благами большинство – народ. В русском языке сохранилось достаточно много фразеологизмов, содержащих слово ЛЕС: Кто в лес, кто по дрова – посл. ирон. О чьих-либо несогласованных действиях, поступках. [43], [46], [48], [49], [51], [52], [54]. Лес рубят – щепки летят – посл. Когда делается большое и важное дело, возможны ошибки, издержки, просчеты. [43], [46], [48], [49], [51], [52], [54]. Производное от пословицы-рекомендации «Не стой там, где дрова рубят» (так как отлетевшая щепка может попасть в тебя). Муромский лес – устар. фолькл. неодобр. О притоне разбойников. Выражение восходит к древним сказаниям о том. Что в Муромском лесу возвышалось на семи столбах неприступное логовище Соловья-Разбойника. [43], [49]. Смотреть в лес – неодобр. Стремиться вернуться к прежнему месту жительства. Работы и т.п. [43], [49]. Выражение – результат сокращения пословицы «Как волка ни корми, он все равно в лес смотрит», т.е. как ни старайся расположить к себе кого-либо, его истинная сущность, старые привязанности и привычки все равно выявляются. Темный лес – что-либо совершенно непонятное для кого-либо. [43], [46], [48], [49], [51], [52], [54]. Выражение отражает обилие лесных территорий в России и знание особенностей леса в природе. В густом лесу лучи солнца задерживаются листвой или хвоей деревьев и почти не освещают землю. В таком лесу трудно ориентироваться, ибо солнца бывает не видно. Выше леса стоячего – фольк. 1. Об очень быстрой езде верхом (обычно – о былинных богатырях). 2. Об очень гордом, неприступно самодовольном, надменном человеке. [43], [49]. Приведенные примеры наглядно показывают отношение русского народа к лесу. Несмотря на веками сложившееся потребительское отношение к лесу, (как к источнику дров, строительных материалов и пищи) сохранился в национальном сознании и первобытны страх перед "чащей", "трущобой", "глухоманью". В своем справочнике [43] А.К. Бирих приводит только два устойчивых выражения, содержащих слово САД. Современные толковые словари не содержат примеров устойчивых словосочетаний со словом САД: Сады Армиды – книжн. О чем-либо чудесном, сказочном. Происхождение оборота связывается с поэмой Тассо (1580) «Освобожденный Иерусалим». Герой поэмы попадает в прекрасные сады волшебницы Армиды и проводит там некоторое время. Сады Семирамиды– книжн. 1. Нечто чудесное, великолепное, прекрасное. Сады царицы Александрии, одно из семи чудес света. Таким образом, сохранившиеся на сегодня фразеологизмы, содержащие лексему САД, указывают на то, что сад издревле считался символом богатства, благополучия и воспринимался как нечто чудесное, великолепное, поражающее воображение. Сегодня также известен еще один фразеологизм, проникший в широкий обиход и классической русской литературы, однако не нашедший отражения в современных толковых словарях: Город-Сад. Обычно этот оборот употребляют, когда хотят подчеркнуть утопичность чьей-то идеи преобразить к лучшему какой-либо земельный участок или населенный пункт, находящийся в запущенном состоянии. Иногда, правда, такая характеристика уже без иронии употребляется для положительной оценки результатов труда. 2.3. Слова – концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русских сказках: В. Я. Пропп пишет, что, исследуя сказку, мы ищем основы сказочных образов сюжетов в реальной действительности прошлого [32]. Мы устанавливаем связь с явлениями, описанными в сказке, и представлениями народа о реальности, окружавшей его. Композиция сказки всегда строится на пространственном перемещении героя. Эта композиция свойственная не только сказке, но и эпопее (Одиссея) и романам (Дон-Кихот). Выбранные для описания в данной работе концепты являются элементами сказочного пространства, каждый из них выполняет определенные функции, а также является символом. Символизм сказочных элементов является отражением древнейших верований [32]. ГОРА в сказках - это граница, преграда, или же «другое» царство. Во всех типах сказок – и в волшебных, и в бытовых, и в сказках о животных, злодей уносит персонажа «за крутые горы» или «за высокие горы». Иногда, правда, герой мчится «по горам, по долам». Так подчеркивается большая скорость перемещения в пространстве и огромные расстояния, которые приходится преодолевать герою. В волшебных сказках горы могут быть отдельным царством, или же царство может стоять на горах. Такие сюжеты, по-видимому, являются отражением славянской традиции возводить города на холмах и возвышенностях, удобных для обзора местности, неприступных для врагов. Крутые горы, в которых томятся пленники, это уже почти потусторонний мир, вход в который отыскать непросто. Геру приходится карабкаться на гору, искать пещеру или же знать заклинание. после произнесения которого горы расступаются. в сборнике А.Н. Афанасьева находим сюжет, когда герой должен бросить специальный предмет или камень в гору, чтобы в ней появился проход. Если же горы в сказке являются царством, то владеет им злая сила, обычно змей или вихрь. Как правило, в таких горах герой находит несметные богатства. Чаще всего это долото или самоцветы, а в одной сказке такая гора оказалась целиком из соли. В таких горах могут оказаться источники с живой и мертвой водой. Когда горы выступают в роли преграды, герой должен либо влезть в гору, либо пройти сквозь нее. Иногда же наоборот, спасаясь от преследования, герой бросает какой-то предмет, из которого возникают горы. Гора – это обязательно барьер, трудность, иногда повинность. В волшебно- бытовых сказках царь, не желающий выдавать дочь замуж за героя, приказывает ему «срыть» гору, или посылает на гору, которой владеют черти. Гора – это нежелательный для русского национального сознания элемент, потому что ее наличие обеспечивает трудности и неприятности. Никогда не знаешь, что или кто может появится «из-за гор», что находится там, «за горами», и что будет, если там оказаться. ЛЕС в бытовых сказках всегда кормилец. В лес ходят по дрова, по ягоды и грибы, там собирают хворост и желуди, в лесу охотятся. В бытовых сказках лес не враждебен. Это такой же элемент быта, как и поле, как свой огород. Однако, несмотря на это, лес присутствует обязательно, потому что в лес отлучаются. Во время отлучки в доме может что-то произойти. Иногда изменения с героем происходят именно в лесу, это может быть встреча, находка. Лес в сказках о животных – отдельный «дом» лесных зверей. Для домашних животных и существ лес враждебен, или просто является «чужой территорией». Старый пес может уйти умирать в лес, петуха в лесу похищает лиса. Колобка в лесу хотят съесть и, в конце концов, съедают. Лесные же звери в лесу хозяева. Они здесь обманывают, одаряют свих «гостей» и спасаются от врагов. Из леса в лес звери ходят в гости как «иноземцы» или же как «начальники». Котофей Иваныч говорит, что прислан бурмистром из сибирских лесов. Стало быть, у лесов есть своя география и свое государственное устройство. Безусловно, что лес и сам по себе – государство. Хозяин в нем – всегда волшебная сила, приобретающая облик животного или человекоподобного божества. Волшебный лес - это преграда, испытание, магический коридор к цели. Герой никогда не знает, что его ждет в лесу и попадает туда не по доброй воле, а по принуждению или по необходимости, так как в лесу оказывается нужный ему «ключ»: знание или волшебный предмет. В лесу всегда случается стоянка – чаще всего дом или избушка, реже поляна, еще реже – отдельное дерево, на которое приходится взобраться. Лес это и край света – солнышко садится за лес и встает из-за леса. Здесь лес синоним горизонта. Уносят всегда за темные леса, далекие страны – за лесами. Лес всегда неизведанное. Сказки указывают на то, что у людей всегда неправильное, недостоверное мнение о лесе. Если кто-то отправляет героя в лес - обязательно на погибель, не зная о том, что в лесу герой не только не погибнет, но и приобретет блага. Лес — постоянный аксессуар волшебных сказок. Герой сказки, будь то царевич или изгнанная падчерица, или беглый солдат, неизменно оказывается в лесу. Там, где нет леса, детей уводят хотя бы в кустарник. Именно здесь начинаются его приключения. Этот лес никогда ближе не описывается. Он дремучий, темный, таинственный, несколько условный, не вполне правдоподобный. Лес в сказке играет роль задерживающей преграды. Лес, в который попадает герой, непроницаем. Для попадания в лес герой должен выполнить обрядовое действие – например, войти в избушку на курьих ножках. Избушка всегда стоит к лесу передом, ее нужно повернуть. Входя в избушку, герой открывает своего рода невидимую дверь в лес. Далее, пройдя этот барьер, герой попадает на новую ступень испытаний. На дверь указывают и сами тексты сказок. Какое-то время герой сказки находится в избушке, когда же он из нее выходит, он «открывает дверь в лес». Это словосочетание встречается в большинстве сказок. Лес является безусловной преградой, когда возникает из сказочного гребешка, брошенного героем. Здесь же лес задерживает не преследователя, а пришельца, чужака. Лес присутствует в мифологии разных народов. И во всех сказаниях лес – волшебное царство, некий «иной мир». В американских мифах есть сюжет о человеке, отправляющемся искать свою умершую жену. Он попадает в лес и обнаруживает, что он в стране мертвецов. В мифах Индонезии за лесом находится страна солнца. В античной мифологии входы в подземный мир были окружены непроницаемым девственным лесом. Этот лес был постоянным элементом в идеальном представлении о входе в Аид; об этом же говорит Овидий в «Метаморфозах». Эти материалы позволяют сделать следующее пока чисто предварительное заключение: сказочный лес, с одной стороны, отражает воспоминание о лесе как о месте, где производился обряд, с другой стороны — как о входе в царство мертвых. Оба представления тесно связаны друг с другом . ЛУГ обязательно появляется в сказках, независимо от того, где находится волшебное царство. У луга в сказках не очень много функций и, как правило, все они связаны с функциями луга в реальной жизни. Во-первых, луга - это пастбища. Баба Яга отпускает своих коней пастись в лугах, или же эти кони разбегаются от героя, должного их сторожить, по лугам. Именно в лугах Иван-Царевич откармливает и растит чудесного жеребенка, которого потом ни один конь догнать не сможет. И только в заповедных лугах пасутся златорогие козы и олени и златогривые кони. Луга всегда приято радуют взор обилием цветов, зеленью травы. Во многих сказочных сюжетах у царя обязательно имеется заповедный луг, на котором он гуляет сам и пасет свои стада. Иногда его недруг этот луг вытаптывает, выжигает или превращает в болото. На лугу сказочные герои отдыхают – разбивают шатры, делают привал. Иногда луг сам кормит гостей («глядит — откуда ни взялся стол на лугу, тарелки и блюда из травы налетели, всяким кушаньем по края полны, как будто бы с царского пира» [59]). САД в отличии от предыдущих элементов сказочного мира, не является частью внешнего мира, а чаще всего принадлежит к дому. Как правило, по саду без страха гуляют цари и царские дети. В саду они наслаждаются красотой цветов, деревьев, могут отведать яблочка. Сад – это привилегия царей или очень богатых людей. На это указывают сказки, в которых говорится, что дворец должен быть отстроен «и с садами, и с прудами», королевичи «на сады и дивуются: такого богатства нигде не видано», а «у одного царя был сад такой богатый, что ни в котором- государстве лучше того не было» [59]. Функция «домашнего» сада в сказках – место отправления. Герои сказок оказываются похищенными из сада змеями или вихрями и унесены в неизвестную страну. Иногда сюжетом сказки становится охрана сада от врага или вора. Яблоки из царского сада ворует жар-птица, человек, птица или змей может опустошит сад – выжечь его, срубить деревья. Злой волшебник может заколдовать сад – и тогда он засохнет, деревья перестанут плодоносить. Однако сад может быть и «чужим». Например, герой сказки отправляется за тридевять земель в тридесятое царство искать сад, в котором растут молодильные яблоки, аленький цветочек или сидит Жар-птица. Сад – это всегда возделанная, окультуренная и одомашненная природа. Сад – это райский уголок, непременно очень богатый, цветущий и благоухающий, признак благополучия и спокойствия. Таковы основные характеристики исследуемых концептов в русских народных сказках. Однако целью данной работы является не только описание концептов как сказочных элементов, но и определение их семантической структуры в фольклоре. Произведенные ранее исследования выявили семантическую структуру слов- концептов в Современном русском языке, однако целью данной работы является определений семантической структуры слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русских народных сказках и составление словарных статей для «Словаря концептов русского фольклора». На кафедре РКИ филологического факультета ННГУ была разработана методика исследования концептов [14], которая предполагает изучение языковой и речевой семантики концепта путем анализа парадигматических и синтагматических связей ключевого слова, а также слов, находящихся в логико-семантических отношениях с ним. Методика исследования концептов, разработанная на кафедре РКИ также рекомендует тезаурусный метод составления словарной статьи и считает его особенно продуктивным, поскольку «фольклорный мир замкнут, стабилен, ситуации исчислимы и повторяемы, описания клишированы, и эти клише могут быть заданы в словарной форме, где регулярные отношения, соединяющие элементы языковой фольклорной картины мира, образуют вполне обозримый набор, который может быть использован в словарной статье как перечень тезаурусных функций» [14]. Словарная статья состоит из шести блоков, иллюстрированных примерами из текстов русских народных сказок сборника А.Н. Афанасьева. В первом блоке дается описание этимологии слова-концепта, опирающееся на данные этимологических словарей П.Я. Черных и М. Фасмера. Во втором блоке приведен список лексических единиц, связанных с ключевым словом парадигматическими отношениями – синонимы, антонимы, ассоциации, а также части целого. В третьем блоке дается перечень всех глаголов, прилагательных и приложений- существительных, синтагматически связанных с заглавным словом, при этом дается полная характеристика концепта, названного заглавным словом, через его действия, совместные с ним действия, действия над ним и признаки. В четвертом блоке словарной статьи указаны дериваты заглавного слова, встретившегося в текстах сказок. В пятом блоке описывается семантическая структура заглавного слова, установленная на основе анализа его текстовой парадигматики и синтагматики. В блоке 6 приведены сведения из толковых словарей для сравнения семантической структуры лексической единицы, выявленной на основе анализа текстовой информации, с языковой, зафиксированной в толковых словарях на разных временных срезах. Такой анализ наглядно показывает различия между языковыми и речевыми значениями лексической единицы, а также изменение семантической структуры слова во времени. В результате анализа парадигматических и синтагматических отношений в текстах сказок сборника А. Н. Афанасьева были выявлены следующие значения слова ГОРА: ЛСВ1 –возвышение, поднимающееся над окружающей местностью (Издали еще завидели горы — такие крутые, высокие, что и боже мой). ЛСВ2 – преграда, препятствие (Начал на горы взбираться, лез, лез, целый месяц трудился, насилу наверх взобрался. Василиса Премудрая махнула назад гребенкою — и сделалась большая-большая гора: не пройти, не проехати! Царь Некрещеный Лоб копал, копал гору, проложил тропочку и опять погнался за ними). ЛСВ3 – нагромождение каких-либо предметов (Вертодуб угадал, что царевич от сестры спасается, и давай вырывать дубы да валить на дорогу: целую гору накидал. Из кошелька хоть полную гору насыпь золота — из него все не убудет). ЛСВ4 – волшебное царство, место обитания, владения королей, волшебных змеев, драконов, нечистой силы (Пойдет, бывало, на высокую гору, посмотрит на свой |
|
© 2007 |
|