РУБРИКИ

Диплом: Лингвокультурология: описание слов-концептов Гора, Лес, Луг, Сад на материалах русского фольклора

   РЕКЛАМА

Главная

Логика

Логистика

Маркетинг

Масс-медиа и реклама

Математика

Медицина

Международное публичное право

Международное частное право

Международные отношения

История

Искусство

Биология

Медицина

Педагогика

Психология

Авиация и космонавтика

Административное право

Арбитражный процесс

Архитектура

Экологическое право

Экология

Экономика

Экономико-мат. моделирование

Экономическая география

Экономическая теория

Эргономика

Этика

Языковедение

ПОДПИСАТЬСЯ

Рассылка E-mail

ПОИСК

Диплом: Лингвокультурология: описание слов-концептов Гора, Лес, Луг, Сад на материалах русского фольклора

дворец.

Здесь на горах царствует злой, могучий Вихрь, и все духи ему повинуются;

он-то и меня унес..

Медведь простил их и повез свое царство: горы всё выше да круче.

ЛСВ5 – какое-то дальнее место, территория: жить за горами, ехать за горы –

значит, далеко (Несет меня лиса за крутые горы, за быстрые воды.

В то время царю была по сердцу красавица царевна, что живет в далеком

царстве, неведомом государстве, за горами, за морями.).

ЛСВ6 – место захоронения кладов, сокровищ, полезных ископаемых и минералов (

добрался до превеликой горы, смотрит — в той горе ни песок, ни камень, а чистая

русская соль.

На золо­той горе лопатой накопал золота.)

ЛСВ7 – гибельное, пропащее, заколдованное место, плен (В тех горах есть

пещера, войди в нее, возьми железные когти, надень на руки и на ноги и полезай

на горы; авось там найдешь свою мать.

Вас там на горе девяносто де­вять сгинуло; с тобой ровно сто будет).

В сказках были выявлены следующий значения слова ЛЕС:

ЛСВ1 – множество деревьев, растущих на большом пространстве (Иван

похваляется, что может он за единую ночь вырубить большой дремучий лес, бревна

в кучи скласть, коренья повыкопать, а землю вспахать.

Блуждала красная девица по белому свету, наконец зашла в частый, дремучий

лес: из-за высоких деревьев чуть-чуть небо видно).

ЛСВ2 - среда обитания диких зверей (Волк и лиса жили в одном лесу. Бежала

лисица по лесу, увидала на дереве тетерева.)

ЛСВ3 - источник пропитания, сырья, дров для людей (Раз пошел старик в лес за

грибами. Собрались ее подружки идти в лес по ягоды. Жил-был охотник, когда ни

случалось, что в лес он пой­дет стрелять птиц, все не было удачи.)

ЛСВ4 - гибельное место (Бери и падче­рицу, вези хоть в темный лес, хоть на

путь на дорогу, только с моей шеи долой.

Принес и бросил его в лесу: пускай пропадает.

Пошлем-ка мы бат­рака поздно вечером в лес, скажем, что корова со стада не

при­шла; пускай его лютые звери съедят).

ЛСВ5 - волшебное царство, место обитания нечистой силы (Зашли они в темный,

дремучий лес, в том лесу стоит малая избушка на курячьей ножке и все

повертывается.

Стала она на порог, отво­рила дверь в лес и зовет: «Кто в лесе, кто в темном

— приди ко мне гостевать!» Леший откликнулся, скинулся молодцом, новогородским

купцом, прибежал и подарочек принес.)

ЛСВ6 – преграда на пути (Взял он гребешок и бросил позадь себя — вдруг вырос,

поднялся такой густой, дремучий лес, что ни птице не проле­теть, ни зверю не

пролезть, ни пешему не пройти, ни конному не проехать. Уж медведь грыз-грыз,

насилу прогрыз себе узенькую дорожку, пробрался сквозь дремучий лес и бросился

догонять.)

ЛСВ7 – строительный материал (Купил мужик лесу.

Надо лес покупать да новую избу строить; вот тут неподалечку растет теплый

лес: коли из того лесу выстроить сени, то и зимой топить не надо.)

В сказках были выявлены следующий значения слова ЛУГ:

ЛСВ1 – ровное пространство, поросшее травой, цветами (Очутилась она на

зеленом лугу пред крутою горой, на лугу красова­лись цветы разновидные,

травы зеленые).

ЛСВ2 – пастбище, угодья для выпаса скота (Иван-царе­вич откормил жеребенка в

зеленых лугах; стал из него чуд­ный конь.

Иван стал водить свою лошадь каждое утро и каждый вечер в зеленые луга на

пастбище).

ЛСВ3 – место для отдыха, привала (Откуда ни взялся стол на лугу, тарелки и

блюда из травы на­летели, всяким кушаньем по края полны, как будто бы с

цар­ского пира.

Захотелось ему отдохнуть, остановился он на чужом лугу, на земле царя

Некрещеного Лба).

ЛСВ4 – владения, территория царей или князей (Пусть он поставит об одну ночь

в царском заповедном лугу новый дво­рец.

Царь утром встал, глядит в подзорную трубку на свои заповедные луга и

удивляется).

ЛСВ5 – место обитания чудесных животных (Гуляет по лугу олень золоторогий,

золото­хвостый

.Велит ему разыскать козу золотые рога, что гуляет в заповедных лугах, сама

песни поет, сама сказки сказывает.

.Кобылица сивобурая, златогривая, в заповедных лугах гуляет).

Слово САД в сказках представлено двумя значениеми:

ЛСВ1 - Участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; растущие здесь

деревья, растения (Был сад такой богатый, что ни в котором- государстве

лучше того не было; в том саду росли разные дорогие деревья с плодами и без

плодов, цветы диковинные.

Вышел на передний двор, открыл зеленый сундучок — и появился перед ним

большой да славный сад: каких-каких деревьев, кустов да цветов тут не было

).

ЛСВ2 - Нечто чудесное, необыкновенно красивое, волшебное. Место произрастания

необыкновенных растений или обитания необыкновенных существ. (Чтоб заутро

стояла в саду золотая сосна, на ней сидели бы птицы райские, распевали бы песни

царские.

Поезжай прямо к садовым воротам; в саду найдешь яблонь, на которой растут

моложавые яблоки.

Один купец вынул из кармана маленький ящичек, только открыл его - тотчас по

всему острову славный сад раскинулся и с цветами и с дорожками, а закрыл

ящичек - и сад пропал.)

В ходе исследования слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД на материале русских

сказок были выявленные некоторые интересные особенности семантики слов, не

закрепленные в современных словарях русского языка или не сохранившиеся до

настоящего времени.

В частности, у слов-концептов ЛЕС и ГОРА в сказках выявлено значение

"гибельное, пропащее, заколдованное место" [Гора4, Гора7, Лес4, Лес5]. Такие

значения отражают древнейшие верования людей в сверхъестественность сил

природы и страх перед ними.

Похожие оттенки значений находим и у слов-концептов ЛУГ и САД – "Луг5 - место

обитания чудесных животных", "Сад2 – нечто чудесное, необыкновенно красивое,

волшебное, место произрастания необыкновенных растений или обитания

необыкновенных существ". Здесь необходимо отметить, что из всех выбранных

для исследования концептов значение "волшебности" и сохраняется сегодня

только у слова-концепта САД, как это отмечено в историко-этимологическом

справочнике А. К. Бириха [43].

В то же время, в речи слово ЛЕС зачастую используется со значением

"волшебности". Достаточно часто, приходя в лес, люди восклицают: "Лес просто

сказочный", - или: "Волшебный лес", иногда "заколдованный лес".

Кроме того, несмотря на то, что 3 концепта, выбранных для исследования,

принадлежат к фасету "природа" (ГОРА, ЛЕС, ЛУГ), а концепт САД – к фасету

"дом", нельзя однозначно сказать, что выявленные в результате исследования

семантические особенности эти концептов четко противопоставляли их по этому

признаку. Более того, концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ зачастую противопоставлены друг

другу. Как правило, при таких противопоставлениях, каждый из этих объектов

природы в сказках представлен как отдельный вид преграды испытания, по

аналогии с "огнем, водой и медными трубами". Противопоставляются эти объекты

по таким признакам как "высокое - низкое", "ровное – неровное (возвышение)".

В частности, в сказках антонимом слова ГОРА выступают ДОЛ, ПОЛЕ, ОВРАГ и ЛУГ,

антонимом слова ЛЕС – ПОЛЕ и ЛУГ, антонимами слова ЛУГ – ГОРА и ЛЕС.

В сказках о животных противопоставленными по признаку "дом – чужое место"

являются концепты ЛЕС и ЛУГ. В то же время концепт САД, принадлежащий фасету

"дом", далеко не всегда является частью домашнего мира, поскольку САД может

быть владением похитителя, САД может быть в чужой стране, в чужом царстве,

куда предстоит отправиться герою "на службу" или "добывать молодильные

яблоки".

Кроме того, наряду с концептами ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, концепт САД также может иметь

функцию испытания или преграды в тех случаях, когда герой по заданию должен

"посалить за одну ночь чудесный сад" или "охранять сад" от незваных гостей.

Таким образом, исследованные на материале русских сказок концепты ГОРА, ЛЕС,

ЛУГ и САД по лингвокульурологическому наполнению не в полной мере

соответствуют тем же концептам в современном русском языке и речи, а в

некоторых аспектах даже расходятся с ними. Выявленные особенности семантики

исследованных слов-концептов дополняют сложившиеся представления о традициях

и культуре русского народа, что, несомненно, важно с точки зрения

современных процессов глобализации, охватывающей различные сферы жизни

людей.

Заключение:

Проблема взаимосвязи языка, культуры и личности в современном мире является

одной из наиболее актуальных. Традиции, культура национальный характер и обычаи

сохранены в языке народа. Вопросы взаимодействия этих реалий разрабатываются

лингвокулътурологией - научной дисциплиной, изучающей взаимосвязь и

взаимодействие культуры и языка.

Лингвокультурное изучение языка позволяет выделить наиболее существенные для

данной культуры факты, закрепленные в языке и речи. Основной категорией

лингвокультурологии является концепт, выступающий посредником между культурой

и человеком. Различие между культурами состоит в значимых нюансах, выделяемых

при сравнении больших концептуальных объединений (концептосфер) [39].

Изучение культурных концептов должно быть тесно связано с изучением текстов,

в которых эти концепты закреплены и вербализованы как отражение национальной

культуры и сознания, потому фольклорные тексты для лингвокультурологии весьма

привлекательны, поскольку коллективно-анонимны, традиционно устойчивы,

представляют собой образцы национальной культуры. Фольклор можно назвать

своего рода хранилищем национальной культуры.

Концептуальный анализ – одно из плодотворных направлений лингвистического

анализа текста, поскольку исследование концептов позволяет провести не просто

лингвистический, а филологический анализ, что, несомненно, ведет к

более глубокому пониманию текстов и национальной культуры.

В данной работе рассматривалась проблема лингвокультурологического

определения концепта, а также подходов к описанию слов-концептов народной

культуры на примере анализа слов-концептов в текстах русских народных сказок

сборника А.Н. Афанасьева.

В ходе исследования привлекались данные толковых словарей современного

русского языка и древнерусского языка, а также фразеологического словаря,

словаря синонимов и антонимов.

Слова-концепты тематической группы «природа» ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД стали объектом

исследования по той причине, что окружающий мир, природные объекты и

явления совершенно естественно всегда входили в культурный мир людей. Природа

издревле была объектом преклонения, воспевания людей. Одушевление явлений и

объектов природы стало первой религией древних людей, языческие обычаи свято

хранились и соблюдались веками.

Проведенный анализ слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД были сделаны следующие

выводы:

Семантическая структура данных слов в современном русском языке на полностью

совпадает с семантической структурой слов в фольклорных текстах XVIII – XIX

века. В частности, некоторые значения не сохранились до настоящего времени, в

современном русском языке возникли новые значения слов.

Исследуемые в данной работе слова-концепты ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД не только

имеют связь друг с другом, но и вступают в отношения

антонимии (на речевом уровне. Например, в сказках о животных

противопоставленными по признаку "дом – чужое место" являются концепты ЛЕС и

ЛУГ).

В текстах русских народных сказок у слов-концептов ЛЕС и ГОРА в сказках

выявлено значение "гибельное, пропащее, заколдованное место", отражающее

древнейшие верования людей в сверхъестественность сил природы. Значения

"волшебности" обнаружены у слов-концептов ЛУГ и САД. В современном русском

языке эти значения не присутствуют, однако в речи слово ЛЕС употребляется с

этим значением.

Выбранные для описания в данной работе концепты являются элементами

сказочного пространства, каждый из которых выполняет определенные функции.

Так, например, ГОРА в сказках - это граница, преграда, или же «другое»

царство. Во всех типах сказок – и в волшебных, и в бытовых, и в сказках о

животных, злодей уносит персонажа «за крутые горы» или «за высокие горы».

Иногда, правда, герой мчится «по горам, по долам». Так подчеркивается большая

скорость перемещения в пространстве и огромные расстояния, которые приходится

преодолевать герою.

ЛЕС — постоянный аксессуар волшебных сказок. В бытовых сказках – лес это

кормилец. Лес в сказках о животных – отдельный «дом» лесных зверей. Волшебный

лес - это преграда, испытание, магический коридор к цели. Лес всегда

неизведанное. Сказки указывают на то, что у людей всегда неправильное,

недостоверное мнение о лесе. Если кто-то отправляет героя в лес - обязательно

на погибель, не зная о том, что в лесу герой не только не погибнет, но и

приобретет блага.

У ЛУГА в сказках не очень много функций и, как правило, все они связаны с

функциями луга в реальной жизни. Сказочные луга в первую очередь - это

пастбища. На лугу сказочные герои отдыхают – разбивают шатры, делают привал.

САД в отличии от предыдущих элементов сказочного мира, не является частью

внешнего мира, а чаще всего принадлежит к дому. Как правило, по саду без

страха гуляют цари и царские дети. В саду они наслаждаются красотой цветов,

деревьев, могут отведать яблочка. Сад – это привилегия царей или очень

богатых людей.

Однако сад может быть и «чужим». Например, герой сказки отправляется за

тридевять земель в тридесятое царство искать сад, в котором растут

молодильные яблоки, аленький цветочек или сидит Жар-птица.

Основным результатом данной работы являются словарные статьи, представляющие

собой описание ключевых слов народной культуры, имеющих в текстах большую

смысловую нагрузку и выполняющих определенные художественные функции.

Сведения, приведенные в словарных статьях, дают достаточно широкое

представление о понятиях, существующих в русском культурном сознании и могут

быть полезны не только людям, изучающим литературу, язык и культуру, а также

всем, кто осознает современную значимость знания своих и чужих культурных

традиций.

В дальнейшем представляется возможным продолжить проведенное исследование,

проанализировав семантическую структуру слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД

на основе других жанров русского фольклора – былин, сказаний, обрядных песен

и стихов, загадок. Исследования других концептов тематической группы

"природа" дадут наиболее полную картину о национальном восприятии окружающего

мира в разные пероды истории.

Хотелось бы, чтобы со временем эти концепты, а также концепты других

тематических групп были исследованы на материалах фольклора других народов

мира. Сопоставление лингвокультурологических полей одних и тех же концептов в

разных культурных традициях позволят выявить особенности языка разных

народов, менталитета, истории становления и развития культур.

Несомненно, что исследование концептосфер разных культур очень значимо для

сохранения накопленных традиций, для их более глубокого понимания, и

плодотворного диалога культур.

Библиография

Научная литература:

1. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика.

Синонимические средства. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 715 с.

2. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и

системная лексикография. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 767 с.

3. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного

описания // Вопросы языкознания, 1995, № 1. – С.37-67.

4.Аскольдов-Алексеев, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов-Алексеев //

Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. - М.: Academia,

1997. - с.267 - 279.

5. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. В трех томах.

– Т.1. – М.: Современный писатель, 1995. – 416 с.

6. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. В трех томах.

– Т.2. – М.: Современный писатель, 1995. – 400 с.

7. Афанасьев А.Н. Древо жизни. Избранные статьи / А.Н. Афанасьев. - М.:

Современник, 1982. - 464 с.

8. Борисова Е.Г. Значение слова и описание ситуации // Вестник

Московского Университета, сер.9 «Филология», 1996, №3. – С.37-51.

9. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов /

А.Вежбицкая. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

10. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Пер. с англ. / А. Вежбицкая. -

М.: Русские словари, 1997. - 411с.

11.Виноградов В.В. Слово и значение как предмет

историко-лексикографического исследования // Вопросы языкознания, 1995, №1. с

5-36.

12. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография /

В.В. Воробьев. - М: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.

13. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт:

становление антропоцентрической парадигмы в языкознании/ С.Г. Воркачев //

Филологические науки. – 2001. - №1.

14. Горшкова Т.М. Методические указания по составлению словаря русского

фольклора. Методическое пособие для студентов-филологов / Т.М. Горшкова, Л.И.

Ручина, - Н. Новгород: ННГУ, 2002. 15 с.

15. Гронская Н.Э. Семантическая структура русского многозначного слова. -

Дис. канд. филолог. наук. – Нижний Новгород, 1995.

16. Грязнова В.М. Антропоцентрические аспекты в значении слова. – Вестник

ставропольского ун-та, 1996 г. – вып. 5, стр 28-82.

17. Даль В.И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа:

Материалы по русской демонологии / В.И. Даль. - Спб.: Изд-во «Литера», 1996. -

447 с.

18. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М.:

Наука, 1987. - 262 с.

19. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова... / В.В.Колесов. - Спб.:

«Златоуст», 1999.-386 с.

20. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.:

Наука, 1990. - 103 с.

21. Концептуализация и смысл: Сб. науч. тр. / АН СССР: - Новосибирск,

1990. - 157с.

22. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская

словесность. От теории словесности к структуре текста. -М.: Academia, 1997. -

с.280 - 287.

23. Логический анализ языка: Культурные концепты. - М.: Наука, 1991.-203 с.

24. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. – М.: Наука, 1997. – 162 с.

25. Мельников П.И. В лесах. – М.: Сов. Россия, 1984. – 1039 с.

26. Мельников П.И. На горах. – М.: РИПОЛ, 1994. – 1104 с.

27. Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм

Абеляра. М.: Лабиринт, 1999. 264 с.

28. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре //

Логический анализ языка: Культурные концепты. – М.: Наука, 1991. – С.117-123.

29. Попова З.Д., Стернин, И.А., Очерки по когнитивной лингвистике. –

Воронеж: "Истоки", 2003. – 191с.

30. Потебня А.А. О некоторых символах в славянской народной поэзии //

Потебня А.А. Слово и миф. – 321с.

31. Потебня А.А. Слово и миф. - М.: Правда, 1989. – 622 с.

32. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. - М.: Лабиринт, 2000.

– 336 с.

33. Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. – М.:

Academia, 1997. 320 с.

34. Рыжиков А.И. Заповедное и его восприятие человеком. – М.: Бином,

1996. – 64 с.

35. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. М.: Наука,

1990. - 247 с.

36. Слово в тексте и словаре: сб. ст. к 70-летию акад. Ю.Д. Апресяна. –

М.: Языки русской культуры, 2000. – 647 с.

37. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. -

2-е изд., испр. и доп. - М.: Академический проект, 2001 г.

38. Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (на

материале поэтического языка московских концептуалистов). Автореф. дис. канд.

филол. наук. Волгоград, 1999.

39. Хроленко А.Т. Лингвокультуроведение: Пособие к спецкурсу по проблеме

"Язык и культура". – Курск: изд-во ГУИПП "Курск", 2000. – 167 с.

40. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (На материале

русского языка). М.: Наука, 1973. 280 с.

41. Язык – культура – этнос / С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров, В.Н.

Белоусов и др. – М.: Наука, 1994. – 233 с.

Словари и энциклопедические издания:

42. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: ок. 9000

синонимических рядов / под ред. Л.А. Чешко. - 5-е изд. стереотип. - М.: Русский

язык, 1986. - 600 с.

43. Бирих А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический

справочник / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова. - Спб.: Фолио-Пресс,

1999. - 704 с.

44. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. /

В.И. Даль.- Т. 1-4, М.: Наука, 1989. 5764 с.

45. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Русский

язык, 1999. 37с.

46. Лопатин В.В. Русский толковый словарь: ок. 35000 слов, 70000

словосочетаний / В.В. Лопатин, Л.Е. Лопатина. - 5-е изд., стереотип. - М:

Русский язык, 1998. - 832 с.

47. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: более 2500

антонимических пар / М.Р. Львов. - 6-е изд., испр. и доп. - М.: Терра,

1997.-480 с.

48. Ожегов СИ. Словарь русского языка: ок. 57000 слов / под ред. Н.Ю.

Шведовой. - 13-е изд., испр. - М.: Руский язык, 1981. - 816 с.

49. Русский семантический словарь/ Опыт автоматического построения

тезауруса: от понятия к слову. [Ю.Н.Караулов, В.И. Молчанов, отв. ред. С.Г.

Бархударов]. – М.: Наука, 1983. 566 с.

50. Словарь русского языка XI - XVII вв. / АН СССР. Ин-т русского языка;

(ред. Р.И. Аванесов, С.Г. Бархударов (отв. Ред. Г.А.Богатова и др.)). - М.:

Наука.

51. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР. Ин-т руского языка. Гл.

ред. А.П. Евгеньева. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, - Т.1,2,4.

52. Словарь современного русского литературного языка в 17 т. / АН

СССР. Ин-т русского языка; Гл. ред. В.Н. Чернышев, ред. СП. Обнорский, В.В.

Виноградов и др. - М: Изд-во АН СССР, 1961-1965. T.3,6,13.

53. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т.: ок.

145000 слов / А.Н. Тихонов. - 2-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1985. -

Т.1,2.

54. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. -М: Астрель:

ACT, 2000. - Т.1.2,4.

55. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: пер. с нем.: В 4 т.

/ пер. и дополн. О.Н. Трубачева; под ред. И с предисл. Б.А. Ларина. - 2-е изд.,

стереотип. - М.: Прогресс, - Т.1,2,3.

56. Философский энциклопедический словарь. М.: Наука, 1997.

57. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского

языка: В 2 т. / П.Я. Черных. - 3-е изд. стереотип. - М.: Русский язык, 1999. -

Т.1. - 624 с; Т.2. - 560 с.

58. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка:

значение и происхождение слов / Н.М. Шанский, Т.А, Боброва. - 2-е изд. - М:

Дрофа; Русский язык, 1997. - 400 с.

Материалы исследования:

59. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки: В 3 т. / подготовка текста,

предисловие и прим. В.Я. Проппа. - М.: Худож. литература, 1957. - Т.1. - 516 с;

Т.2. - 510 с; Т.З. - 572 с.

Приложение

Описание слов-концептов ГОРА, ЛЕС, ЛУГ, САД в русских народных сказках

(словарные статьи).

ГОРА

1. ГОРА, -ы, ж. – «значительная возвышенность, поднимающаяся над

окружающей местностью». Прил. горный, - ая, -ое, гористый, горский. Сущ. горец,

взгорье. Ст. слав.: Др.рус.:

Укр. гора, гiрскиий - «горный» Блр. – гара, горны, - ая, -ае,

гарысты, горскi, узгорак; Чеш. hora – «гора», horsky – «горный», horni

– «верхний». Родственно Др.инд giris – «гора», Ср.перс. gar,

gir, Алб. gar; Лит. nugara – «хребет/спина. горный хребет».

общеевропейское *gora, индоевропейский корень *guer, *guor – «гора».

В XIX веке - общее название всякой земной возвышенности; высокий или горный, т.

е. правый берег реки; Горы только мн.- гористые места; - Горка - народная

картежная игра; перен. Гора (чего-нибудь) – большая куча предметов.

2. СИН.: Курганприезжает он к большому кургану.

На большом кургане, в шатре спит.

Холмпришел на высокий холм

Ч.: Верхушки - вдруг выросли из земли высокие-высокие горы,

вер­хушками в небо упираются.

Пещера - В тех горах есть пещера.

Расщелина - Шел, шел и добрел до горы; в той горе расщелина, в

расще­лине избушка стоит.

АНТ.: ДолИ понеслись они опять по горам, по долам.

Луг - очутилась она на зеленом лугу пред крутою горой.

Овраг - Понесла его кобыла по горам, по до­лам, по оврагам.

Площадь - снес его с горы и поставил на площади.

Поле (чисто поле) - Приехал Иван-царевич к Вертогору, всего одна гора

осталась; он взял свою щетку и бросил во чисто поле: откуда ни взялись —

вдруг выросли из земли высокие-высокие горы, вер­хушками в небо упираются; и

сколько тут их — видимо-неви­димо!

Пропасть - и загнал их в такие трущобы, пропасти и горы, что ни в сказке

сказать, ни пером написать.

Ровное место - Поехал он и долами, и горами, и темными лесами; выезжает

на ровное место.

Степи - и синеются-виднеются горы высокие, между гор степи песчаные.

А.: дворец, вихрь, гребенка, клад, мыло, небо, пещера, пир, погоня,

поднебесье, похищение, путь, сокровища, царство, черт, щетка.

3. Действие (Суб): были, в небо упираются, верхушкою до облаков хватает,

выросли из земли, оста­лась, поднялась, приукатана, растаяла, сделалась,

синеются-виднеются, скатаются, стоит, стоят.

Действие (Об): (велел) рыть гору, бросился в гору, бросит на гору, была

на горе, в гору подымается, взошла на гору, видна дверь в горе, влезать на

горы , ворочать горы , вошел на гору, втянуло в хрустальную гору, гоняться по

горам, горы пускает меж ног, добрался до горы, доехал до горы, дожидаются под

горами, дойдешь до горы., дошел до половины горы, драл горы, ездят возле горы,

есть пещера в горах. ехали по горам, живет за горами, забросил на гору,

завидели горы, загнал в горы, заполз в гору, захватил целую гору, зашел на

гору, и ну гору клевать, извести гору, катится с горы, лежит на горе, летал по

горам, могут делать только на горах, на горы взбираться, насыпь гору, несет за

высокие горы, носил над го­рами, носить по горам, обратилась в (каменную) гору,

остался на горах, остался на горе, отправились к горе, отправился к горе,

отправился на гору, очутилась перед горою, перебралась через горы, перенесите

меня с горы, повернул гору, по­гнал стадо по горам, погулять на горе, под гору

тащат, поднес к горе, подошел к горе, пойдет на гору, пойду на горы, показалась

в горе (лестница), покатился к горе, полезай на горы, полетел на крутые горы,

помчала по горам, понеслись по горам, понесло через горы, пошел по горам, пошли

на гору, приведет к горам, привела к горе, росли по горе, сгинуло на горе,

сидит в горе, сидит меж горами, скакал с горы на гору, словно в гору тащит,

снес с горы, сойти с горы, спускаться с гор, стал под горою, стань под горою,

сточили гору, стоят на горе, ступайте на гору, сулит гору, тащить на гору, у

горы стоит, улечу за высокие горы, утащила за горы, ушли в гору, ходил по горе,

царствует на горах, целую гору накидал.

ПРП: всё выше да круче, высокая да крутая, верхушкою до облаков хватает,

высокие, высокие-высокие, высочайшая, золотая, каменная, крутые, Лисья,

пребольшущая, превеликая, самая высокая, такие горы, что ни в сказке сказать,

ни пером написать; такие крутые, высокие, что и боже мой; хрустальная.

ПРС: нет

4. Дериваты: бугорок, пригорок, угор.

5. Гора1 – Значительное возвышение, поднимающееся над окружающей местностью.

Гора2 – Преграда, препятствие.

Гора3 – нагромождение каких-либо предметов (горы золота)

Гора4 – волшебное царство, место обитания, владения королей, волшебных змеев,

драконов, нечистой силы (напр. чертей).

Гора5 – какое-то дальнее место, территория (жить за горами, ехать за горы –

значит, далеко).

Гора6 – место захоронения кладов, сокровищ.

Гора7 – гибельное, пропащее, заколдованное место.

6. Д.: общее название всякой земной возвышенности; Горою на севере, по

Волге называют также вообще землю, сушу, берег, материк, в противность

воде, реке, морю. На Волге гора - высокий или горный, т. е. правый берег

реки; Местами (костр.) горой называют кладбище, располагаемое на пригорке; Горы

- гористые места; Горка, горы - отлогий помост, обледенелый поливкою,

большая снежная куча, или природный скат, выглаженный и политый, для

катанья на салазках; Горка - народная картежная игра;

УШ.: 1. Значительное возвышение, поднимающееся над окружающей местностью.

2. Возвышение, куча, сложенная из снега, для катания с нее на санках. 3. только

мн. Различные сооружения для катания с них, преимущественно в увеселительных

парках. 4. перен. Огромная куча. Нагромождение.

ЕВГ.: 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей

местностью (на несколько тысяч метров над уровнем моря), выделяющаяся среди

других возвышенностей. 2. Естественное или специально сооруженное возвышение

для катания с него на лыжах и санках. 3. перен., чего. Нагромождение,

куча, множество (разг.). 4. в знач. нареч. горой - высокой

кучей, во множестве, обильно.

ОЖ.: 1. Значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей

местностью. 2. перен. чего. Нагромождение, куча, множество предметов

(разг).

ЛЕС

1. ЛЕС - 1. «большое пространство земли, покрытое растущими деревьями».

2. «деревья, срубленные и очищенные от сучьев и вершины, как строительный или

поделочный материал». Прил. лесное, -ая, –ое. Сущ. лесина, прост. – «одно

дерево, на корню или срубленное, ствол дерева, брус», леший. В говорах: пошех.

волод. лессовой. Ст.слав.:

Др.рус.:

Укр. лiс, лiсний – «лес, лесной»; Блр. лес. лясны – «лес,

лесной», Болг. лес; Родств. др-англ. laes – «лес», Laeswe –

«пастбище»; Связ. с лит. laiskas – лиственное дерево. общеевропейское

*lesъ – «лиственная поросль».

В XIX веке - пространство, покрытое растущими и рослыми деревьями; лес -

срубленные и очищенные от сучьев и вершины деревья, бревна; лес - бревна

срубе; лес - лесина - ствол дерева и древесных растений вообще, весь прямой

побег дерева, самое бревно;

2. СИН.: Бор - уходила коза в бор искать корму.

А я, коза, в бору была, ела траву шелковую, пила воду студеную.

Бери и падче­рицу, вези хоть в темный лес, хоть на путь на дорогу, только с

моей шеи долой; старик повез. Дорога дальняя, трудная, все бор да болото.

Дуброва - Выезжайте, зятья, из дубровы да забирайте войска.

Уезжал загород в зелену дуброву.

Тем временем царские зятья из лесов, из дубровы воздымалися, да чистом поле

собиралися.

Медведь из дубровы вылезает.

Роща - Вот все четыре брата поседлали своих коней и поехали пу­щами

да

рощами.

Трущоба - Распустила их старуха по своим местам — по трущобам, по

лесам, по рощам.

Ч.: Дерево (деревья) - Сту­пай в лес, подойди к первому дереву.

Опушка - долго бродил по лесу — ничего не попадается, уже к

самому ве­черу увидал зайца на опушке.

Поляна - в лесу на поляне стояла избушка.

Тропинка - В том лесе увидишь ты тропинку.

АНТ.: Дом - боров наелся желудей и отправился домой. На другой день

опять идет боров в лес.

Ходя по лесу и собирая ягоды, деревцо за деревцо, кустик за кустик,

Снегурушка отстала от своих подруг. Они аукали ее, аукали, по Снегурушка не

слыхала. Уж стало темно, подружки по­шли домой.

Поле – (в сказках с участием животных как правило противопоставляется

лесу) Волк и на то согласился, побежал в чистое поле, лег в лощине и стал

караулить, когда погонит пастух свое стадо. Вот пастух гонит стадо; волк

повысмотрел из-за куста овцу, которая пожирнее да побольше, вскочил и бро­сился

на нее: ухватил за шиворот и потащил в лес.

Чисто поле (вариант) – Иван Царевич взял гребенку и кинул во чисто

поле: откуда что — вдруг зашумели, поднялись из земли густые дубовые леса,

дерево дерева толще! Идет он дорогою, идет широкою, идет полями чистыми,

степями раздольными и приходит в дремучий лес.

А.: Баба Яга, грибы, дерево (деревья), дикие звери и птицы (лиса, волк,

медведь, кабан, заяц, тетерев, дятел), дрова, желуди, избушка (на курьих

ножках), клад, леший, нора, охотник (охота), поляна, разбойники, тропинка,

ягоды.

3. СУБ: был, вырос, зашумел, поднимается, растет, сделается

(дремучий-дремучий лес),стоит, трещит, шумит.

ОБ: бежал в лес, бежала по лесу, бросил в лесу, вези в лес, видит в лесу,

вырубить лес, выстроили в лесу, грыз лес, есть в лесу, ехать в лес, ехал лесом,

жил в лесах, жил-проживал в лесу, заблудился в лесу, забрел в лес, заманули в

лес, зашли в лес, к лесу задом, купил лесу, нагоняет в лесу, нести поверх леса,

ночевать в лесу, оставаться в лесу, отво­рила дверь в лес, отпусти в лес,

отстал в лесу, очутились в лесу, повел в лес, поднялся выше леса, покупать лес,

понесла в лес, понесла за лес, попались в лесу, поскакала по лесам, послышался

в лесу, посылала в лес, пошел в лес, пошел по лесу, пошлем-ка в лес, прибежал в

лес, привела в лес, приехал в лес, прижила в лесу, прилетел в лес, прислан из

лесов, пришли из лесу, пробрался сквозь лес, протаскалась по лесу, пустилась к

лесу, пустились в лес, разъезжать по лесу, раски­нули в лесу, распустила по

лесам, реветь на весь лес, рубить лес, рыскать по лесу, светится в лесу,

сделала в лесу, село за лес, скитаться по лесу, собрались в лес, стал ходить в

лес, стала ходить по лесу, стань к лесу, стоит в лесу, стоит под лесом, сту­пай

в лес, тащите из лесу, убежал в лес, увидишь в лесу, уйдем в лес, улетел в

леса, ушел в лес, ходя по лесу

ПРП: ближний, большой, Брянские (леса), густой, гуще да гуще, дремучий,

дремучий-дремучий, дубовый, заповедные (леса), непроходим, огромный, сибирские

(леса), стоячий, страшный, такой-то, темней да темней, темный, теплый, частый,

чаще да чаще, черный

ПРС: нет

4. Дериваты: лесной –ое, -ая, -ые, лесовать, лесок, лесочек, леший, перелесок.

5. Лес1 – множество деревьев, растущих на большом пространстве.

Лес2 - среда обитания диких зверей.

Лес3 - источник пропитания, сырья, дров для людей.

Лес4 - гибельное место.

Лес5 - волшебное царство, место обитания нечистой силы.

Лес6 – преграда на пути.

Лес7 – строительный материал.

6. Д.: пространство, покрытое растущими и рослыми деревьями; лес -

срубленные и очищенные от сучьев и вершины деревья, бревна; лес - бревна срубе;

лес - лесина - ствол дерева и древесных растений вообще, весь прямой побег

дерева, самое бревно;

УШ.: 1. Пространство, заросшее деревьями. 2. только ед. Срубленные и

приготовленные для разных надобностей деревья. Лес в срубе. Лес строевой.

3.перен., только ед., собир. Множество каких-н. острых, торчащих предметов

(книжн.). Лес копий. Целый лес штыков. 4. только мн. Временное высокое

сооружение из бревен и досок для работ возле стен строящегося или

ремонтирующегося здания. Мы бродили в неоконченном здании по шатким, дрожащим

лесам. (Брюсов). 5.как в лесу (разг.) - ничего не понимая, не разбираясь в

обстановке. Я в этом учреждении, как в лесу. кто в лес, кто по дрова.

ЕВГ.: 1. множество деревьев, растущих на большом пространстве с

сомкнутыми кронами. Пространство земли, заросшее деревьями. 2. Срубленные и

приготовленные для строительства, поделок или разных надобностей деревья. 3.

только мн. - Временное высокое сооружение из бревен и досок для работ возле

стен строящегося или ремонтирующегося здания. 4. перен., только ед., собир

. - множество каких-либо торчащих вверх предметов (книжн.).

ОЖ.: 1. Множество деревьев, растущих на большом пространстве с сомкнутыми

кронами. 2. Срубленные деревья как строительный и промышленный материал. 3. О

множестве чего-н. поднятого, устремлённого вверх.

ЛУГ

1. ЛУГ – ЛУГ -а , м. – «участок земли, обильно заросший травой», уменьш.

лужок. Прил. луговой, - ая, -ое. Сущ. лужайка. Др.рус. 1. заливной луг;

2. болото; «лощина»; Ст.слав.

Укр. луг, луговий – «луг, луговой». Блр. луг, лугавы – «луг,

луговой». родств. Др-англ. Laeswe – «пастбище»; Связ. с Лит.

lenge «маленький лужок между двух холмов»; Сравн. с Датск. Lung

«болотистая почва». общеславянское *logъ – «лощина» (корень *leg- *log-

см. «лежать»).

В XIX веке - травная земля; луг - покос, пастбище; луг - пажить; луг -

мелкотравная (не ботвистая, не бурьянистая) равнина; луга поемные - заливные

берега рек; луг - берег, противоположный горному, поемный берег рек, у рек

текущих на юг, это западный берег; у текущих на север, восточный берег;

луговина - непашь, целина, новина, задернелая земля;

2. СИН.: Поле - Дал ему царь лошадей стеречь. Погнал

Иван-царевич та­бун в чистое поле; все лошади от него разбежалися.

Ч.: Трава - Вот и зеленый луг, на лугу трава муравая.

АНТ.: Болото - запленили черти зеленый луг и сделали из него трясину

да болото; прежде королевская семья тут гуляла, а теперь нельзя стало ни

пройти, ни проехати; сильно топко.

Горы - очутилась она на зеленом лугу пред крутою горой.

Лес - вы завтра по лугам не бегайте, а рассыпьтесь по дрему­чим лесам.

А.: Кони (кобылы, жеребята), пастбища, трава (мурава, муравая), цветы.

3. СУБ: есть, раскинулся, явились.

ОБ: в лугах прохлаждаются, взялся (стол) на лугу, выбежал на луг,

выбрался на луговину, вы­ехал на луг, выкиньте на луг, вылетела на луга, вышел

в луга,

вышла на луг, глядит на луга, гуляет в лугах, гуляет по лугу, гулять по

лугам, ехали по лугам, запленили луг, луг-то запакостил, не бегайте по лугам,

оставя в лугу, остановился на лугу, откормил в лугах, очутился на лугах,

разбили (шатры) на лугу, паси в лугах, по лугам разбежались, побегай в луга,

поедем в луга, понес по лугам, поставит дворец в лугу, поставить на лугу,

прибежала на луга, приезжают на луг, приходит в луга, приходит на луг,

протекает на лугу, пустил в луга, пустилась на луга. раскинули в лугах,

сделать лугом, сделаюсь лугом, снялись с лугу, стал водить в луга, стала на

лугах кататься, стоит на луговине, ступай в луга, топчут луга , травят луга,

увидал в лугах.

ПРП: батюшкин, большой, его, заповедный(-ые), зеленый (-ые), любимые,

мои, тот, царский, цветные, чужой, широкий (-ие).

ПРС: нет

4. Дериваты: Лужок, луговина.

5. Луг1 - ровное пространство, поросшее травой, цветами.

Луг2 - пастбище, угодья для выпаса скота.

Луг3 - место для отдыха, привала.

Луг4 - владения, территория царей или князей.

Луг5 - место обитания чудесных животных.

6. Д.: травная земля; луг - покос, пастбище; луг - пажить; луг -

мелкотравная (не ботвистая, не бурьянистая) равнина; луга поемные - заливные

берега рек; луг - берег, противоположный горному, поемный берег рек, у рек

текущих на юг, это западный берег; у текущих на север, восточный берег;

луговина - непашь, целина, новина, задернелая земля;

УШ.: Ровное, покрытое травой пространство.

ЕВГ.: Участок, покрытый травянистой растительностью, сенокосное,

пастбищное угодье.

ОЖ.: 1. Участок, покрытый травянистой растительностью. 2. Сенокосное,

пастбищное угодье.

САД

1. САД - –а, м. «участок земли, засаженный деревьями, кустами и цветами».

Прил. садовый. –ая, -ое. Сущ. Садовник. Др.русск. «растение, роща,

сад», Ст.слав.

Укр., Блр. – сад; Болг. сад – «насаждения», сравн. Др. инд

. sadas – «то, что посажено, сиденье»; Др. исл. – sot «то, что насело».

общеславянское sadъ – «посадка».

В XIX веке - участок земли, засаженный стараньем человека деревьями,

кустами, цветами, с убитыми дорожками и разного рода и вида затеями,

украшеньями. Бывает плодовый, или потешный, для прогулок; сад, (тамб.) -

откорм животного на убой; сады мн. (арх.) огородн.- сады картофельные,

овощные; сад (арх.) - цветы в горшках, на окнах; сад, сады - присадки,

вырытые с корнем деревья, для посадки куда-либо; сад - посаженые деревья;

садок, садик – уменьш. садок, садик - всякое устройство, для содержанья в

неволе животных; (теленок в саду), род клетки с местами, отгородками, куда

сажают птицу на откорм; в Сибири садок - вообще птичья клетка, на певчих

птиц.

2. СИН.: Роща - В ту ж минуту очутился он в подводном

царстве: кру­гом — зеленые сады и рощи.

Ч.: Дерево - камень покатился на другую сторону сада и переломал

много всяких деревьев.

Дуб - есть в твоем саду старый заповедный дуб.

Птицы - со всех сторон сбежались садовники-огородники и насадили

зеленый сад, в саду птицы певчие распевают.

Пруд - младенца новорожден­ного положили в коробочку и пустили в

царском саду в пруд.

Яблоня - летала она в тот сад каждую ночь и садилась на люби­мую

Выслава-царя яблоню.

АНТ.: Неведомое место - Пошла царица со своими мамушками и нянюшками

про­гуляться по саду, вдруг поднялся сильный вихрь что и унес царицу неведомо

куда.

Подземное царство - вылетел из подземного цар­ства и не успел

моргнуть, как очутился в прекрасном саду.

Поле – Он в поля - и царь в поля, он в сад — и царь в сад.

А.: Беседка, вор, груши, двор, дворец, деревья, дорожки, дуб, Жар-птица,

колодец, куст, мельница, милостыня, ограда, озеро, похищение, прогулка,

простор, пруд, птицы (райские), садовник, соловьи, царство, цветы, яблоки

молодильные, золотые, яблони.

3. СУБ: был, вырос, высажены, готовы, есть, исправлен, нравится,

появился, пропал, раскинулся, растет, явился.

ОБ: бегите в сад, бросились в сад, в садах запели, в садах не останется,

в саду есть, в саду зазеле­нело и зацвело, в саду ка­раул держать, в саду

найдешь, в саду неблагополучно, в саду понасажены, в саду проходиться, в саду

пугает, в саду растет, в саду растут, в саду росли, в саду сидит, в саду

соймать, в саду стали вянуть, в саду стояли, в саду хозяйничать, взглянул на

сад, вздумал пойтить в сад, взошел в сад, во весь сад распустилось, воротился в

сад, вошла в сад, въехал в сад, выбежал в сад, выбежала в сад, вывел в сад,

выйдет гулять по саду, гуляет по саду, гуляла в саду, гуляли в саду, гуляли по

саду, едут мимо сада, есть в саду, забежал в сад, забрался в сад, идет в сад,

иди же ты в садок, из саду похитил, искать в саду, летала в сад, летела мимо

сада, на сад любу­ется, на сады дивуются, нанялся-де сад караулить, насади сад,

насадили сад, начал ломать в саду, начал по саду ходить, оборочусь садом,

окружала сад, осветило сад, отнес в сад, очутился в саду, пере­ломал в саду,

перешел са­дом, по саду погулять, по саду походить, по саду прошлась, побежал в

сад, повадилась в сад летать, пойдет прогуляться в сад, пойди-ка в сад, поймать

в саду, покатился на другую сторону сада порхнула в сад, посадили в саду,

посеките сад, посылает в сад, пошел в сад, пошел караулить в сад, пошел сад

оглядывать, пошла в саду погулять, пошла про­гуляться по саду, пошла

раз­гуляться в сад, пошли в сад, пошли гулять по саду, прибежал в сад, привели

в сад, приводит в сад, при­езжают в сады, приехал в сад, приехали к саду,

прилетела в сад, принес из саду, принесло к саду, припоздали в саду, пришел в

сад, прогуливался в саду, пустил в сад, пустили в саду, сад караулить, сад

начал сечь и рубить, сад освещают, сад посмотреть, сад чистил, сады караулить,

сады повалял, сады пустошил, сады разводит, смотрят на сады, спрятала в саду,

спрячься в саду, спустил ее в сад, станут сад рубить, стояла в саду, ступай в

сад, увидела сад, ходят-гуляют по саду, хочется сад посмотреть.

ПРП: Богатый, боль­шой, ветвистый, другой, ко­ролевский, лучше преж­него,

любимый, мой, отцовский, прекрас­ный, прохладный, славный, такой-то, твой,

царский, чудесный, этот.

Страницы: 1, 2, 3, 4


© 2007
Использовании материалов
запрещено.